Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura, a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem és tu, ó homem, para discutires com Deus?! Porventura, pode o objeto perguntar a quem o fez: Por que me fizeste assim?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas quem é você, caro amigo, para discutir com Deus? Será que o objeto pode perguntar a quem o fez: ´Por que você me fez assim?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas quem é você, meu amigo, para discutir com Deus? Será que um pote de barro pode perguntar a quem o fez: ´Por que você me fez assim?`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas quem é você, ó homem, para questionar a Deus? "Acaso aquilo que é formado pode dizer ao que o formou: ´Por que me fizeste assim? ` "
Nova Versão Internacional
Ora, quem é você, mero ser humano, para discutir com Deus? Acaso o objeto criado pode dizer àquele que o criou: ´Por que você me fez assim?`
Nova Versão Transformadora
Mas antes, ó homem, quem es tu, que contestes contra Deos? Por ventura dirá a cousa formada ao que a formou; porque me fizeste assim.
1848 - Almeida Antiga
Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim?
Almeida Recebida
Todavia, quem és tu, ó homem, para questionares a Deus? ´Acaso aquilo que é criado pode interpelar seu criador dizendo: ´Por que me fizeste assim?`
King James Atualizada
But, O man, who are you, to make answer against God? May the thing which is made say to him who made it, Why did you make me so?
Basic English Bible
But who are you, a human being, to talk back to God? "Shall what is formed say to the one who formed it, 'Why did you make me like this?'"
New International Version
Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
American Standard Version
Comentários