Genesis 3:10

Ele respondeu: - Ouvi a tua voz no jardim, e, porque estava nu, tive medo, e me escondi.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele respondeu: Ouvi a tua voz no jardim, e, porque estava nu, tive medo, e me escondi.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O homem respondeu: - Eu ouvi a tua voz, quando estavas passeando pelo jardim, e fiquei com medo porque estava nu. Por isso me escondi.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E ele respondeu: "Ouvi teus passos no jardim e fiquei com medo, porque estava nu; por isso me escondi".

Nova Versão Internacional

Ele respondeu: ´Ouvi que estavas andando pelo jardim e me escondi. Tive medo, pois eu estava nu`.

Nova Versão Transformadora

E elle disse: Ouvi tua voz na horta, e temi, porque estou núo, e escondi-me.

1848 - Almeida Antiga

E ele disse: Ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; e me escondi.

Almeida Recebida

O homem declarou: ´Ouvi o som do teu caminhar no jardim e, vendo que estava nu, tive receio; por essa razão me escondi!`

King James Atualizada

And he said, Hearing your voice in the garden I was full of fear, because I was without clothing: and I kept myself from your eyes.

Basic English Bible

He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."

New International Version

And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

American Standard Version

Genesis 3

Porque Deus sabe que, no dia em que dele comerem, os olhos de vocês se abrirão e, como Deus, vocês serão conhecedores do bem e do mal.
Vendo a mulher que a árvore era boa para se comer, agradável aos olhos e árvore desejável para dar entendimento, tomou do seu fruto e comeu; e deu também ao marido, e ele comeu.
Então os olhos de ambos se abriram; e, percebendo que estavam nus, costuraram folhas de figueira e fizeram cintas para si.
Ao ouvirem a voz do Senhor Deus, que andava no jardim quando soprava o vento suave da tarde, o homem e a sua mulher se esconderam da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim.
E o Senhor Deus chamou o homem e lhe perguntou: - Onde você está?
10
Ele respondeu: - Ouvi a tua voz no jardim, e, porque estava nu, tive medo, e me escondi.
Deus perguntou: - Quem lhe disse que você estava nu? Você comeu da árvore da qual ordenei que não comesse?
Então o homem disse: - A mulher que me deste para estar comigo, ela me deu da árvore, e eu comi.
Então o Senhor Deus disse à mulher: - Que é isso que você fez? A mulher respondeu: - A serpente me enganou, e eu comi.
Então o Senhor Deus disse à serpente: - Por causa do que você fez, você é maldita entre todos os animais domésticos e entre todos os animais selvagens. Você rastejará sobre o seu ventre e comerá pó todos os dias da sua vida.
Porei inimizade entre você e a mulher, entre a sua descendência e o descendente dela. Este lhe ferirá a cabeça, e você lhe ferirá o calcanhar.