Genesis 43:6

Israel perguntou: "Por que me causaram esse mal, contando àquele homem que tinham outro irmão? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhes Israel: Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis outro irmão?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Israel respondeu: - Por que vocês me fizeram esse mal, dando a saber àquele homem que vocês tinham outro irmão?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jacó disse: - Por que vocês fizeram cair tamanha desgraça sobre mim? Por que foram dizer ao tal homem que tinham outro irmão?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Por que vocês foram tão cruéis comigo?`, lamentou-se Jacó. ´Por que disseram ao homem que tinham outro irmão?`

Nova Versão Transformadora

E disse Israel: Porque me fizestes tal mal, notificando áquelle varão, que tinhais ainda outro irmão?

1848 - Almeida Antiga

Perguntou Israel: Por que me fizeste este mal, fazendo saber ao homem que tínheis ainda outro irmão?

Almeida Recebida

Diante disso, lhe replicou Israel: ´Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis um outro irmão?`

King James Atualizada

And Israel said, Why were you so cruel to me as to say to him that you had a brother?

Basic English Bible

Israel asked, "Why did you bring this trouble on me by telling the man you had another brother?"

New International Version

And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

American Standard Version

Genesis 43

A fome continuava rigorosa na terra.
Assim, quando acabou todo o trigo que os filhos de Jacó tinham trazido do Egito, seu pai lhes disse: "Voltem e comprem um pouco mais de comida para nós".
Mas Judá lhe disse: "O homem nos advertiu severamente: ´Não voltem à minha presença, a não ser que tragam o seu irmão`.
Se enviares o nosso irmão conosco, desceremos e compraremos comida para ti.
Mas se não o enviares conosco, não iremos, porque foi assim que o homem falou: ´Não voltem à minha presença, a não ser que tragam o seu irmão` ".
06
Israel perguntou: "Por que me causaram esse mal, contando àquele homem que tinham outro irmão? "
E lhe responderam: "Ele nos interrogou sobre nós e sobre nossa família. E também nos perguntou: ´O pai de vocês ainda está vivo? Vocês têm outro irmão? ` Nós simplesmente respondemos ao que ele nos perguntou. Como poderíamos saber que ele exigiria que levássemos o nosso irmão? "
Então disse Judá a Israel, seu pai: "Deixa o jovem ir comigo e partiremos imediatamente, a fim de que tu, nós e nossas crianças sobrevivamos e não venhamos a morrer.
Eu me comprometo pessoalmente pela segurança dele; podes me considerar responsável por ele. Se eu não o trouxer de volta e não o colocar bem aqui na tua presença, serei culpado diante de ti pelo resto da minha vida.
Como se vê, se não tivéssemos demorado tanto, já teríamos ido e voltado duas vezes".
Então Israel, seu pai, lhes disse: "Se tem que ser assim, que seja! Coloquem alguns dos melhores produtos da nossa terra na bagagem e levem-nos como presente ao tal homem: um pouco de bálsamo, um pouco de mel, algumas especiarias e mirra, algumas nozes de pistache e amêndoas.