Israel perguntou: "Por que me causaram esse mal, contando àquele homem que tinham outro irmão? "
Nova Versão Internacional
Disse-lhes Israel: Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis outro irmão?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Israel respondeu: - Por que vocês me fizeram esse mal, dando a saber àquele homem que vocês tinham outro irmão?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jacó disse: - Por que vocês fizeram cair tamanha desgraça sobre mim? Por que foram dizer ao tal homem que tinham outro irmão?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Por que vocês foram tão cruéis comigo?`, lamentou-se Jacó. ´Por que disseram ao homem que tinham outro irmão?`
Nova Versão Transformadora
E disse Israel: Porque me fizestes tal mal, notificando áquelle varão, que tinhais ainda outro irmão?
1848 - Almeida Antiga
Perguntou Israel: Por que me fizeste este mal, fazendo saber ao homem que tínheis ainda outro irmão?
Almeida Recebida
Diante disso, lhe replicou Israel: ´Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis um outro irmão?`
King James Atualizada
And Israel said, Why were you so cruel to me as to say to him that you had a brother?
Basic English Bible
Israel asked, "Why did you bring this trouble on me by telling the man you had another brother?"
New International Version
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
American Standard Version
Comentários