II Samuel 13:27

Absalão insistiu, e o rei deixou que Amnom e todos os filhos do rei fossem com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king's sons.

New International Version

No entanto, Absalão explicou que fazia questão da reunião fraternal, e o rei acabou por consentir que Amnom e seus outros filhos partissem em sua companhia.

King James Atualizada

E, instando Absalão com ele, deixou ir com ele a Amnom, e a todos os filhos do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Absalão insistiu tanto que o rei acabou deixando que Amnom e os seus outros filhos fossem com ele.

Nova Versão Internacional

E porfiando Absalão com elle, deixou ir com elle a Amnon, e a todos os filhos do Rei.

1848 - Almeida Antiga

But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him.

American Standard Version

Insistindo Absalão com ele, deixou ir com ele Amnom e todos os filhos do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But Absalom went on requesting him till he let Amnon and all the king's sons go with him. And Absalom made a great feast like a feast for a king.

Basic English Bible

Mas como Absalão instasse com o rei, este deixou ir com ele Amnom, e os demais filhos do rei.

Almeida Recebida

Mas Absalão continuou a insistir, até que por fim Davi deixou que Amnom e todos os seus outros filhos fossem. Absalão preparou um banquete de rei

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, instando Absalão com ele, deixou ir com ele a Amnom e a todos os filhos do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Absalão continuou a insistir até que, finalmente, o rei concordou em deixar seus filhos, incluindo Amnom, irem à festa.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 13

Porém Absalão não falou com Amnom nem mal nem bem, porque odiava Amnom, por ter este violentado Tamar, sua irmã.
Passados dois anos, Absalão tosquiava as suas ovelhas em Baal-Hazor, perto de Efraim, e convidou todos os filhos do rei para irem até lá.
Absalão foi falar com o rei e disse: - Eis que este seu servo está fazendo a tosquia das ovelhas. Peço que o rei e os seus servidores acompanhem este seu servo.
O rei, porém, disse a Absalão: - Não, meu filho, não vamos todos juntos, para não sermos pesados a você. Absalão insistiu, mas o rei não quis ir; contudo, o abençoou.
Então Absalão disse: - Se o rei não quer ir, pelo menos deixe que meu irmão Amnom nos acompanhe. Porém o rei lhe disse: - Por que ele iria com você?
27
Absalão insistiu, e o rei deixou que Amnom e todos os filhos do rei fossem com ele.
Absalão deu ordem aos seus moços, dizendo: - Fiquem atentos! Quando o coração de Amnom estiver alegre de vinho, e eu der uma ordem para matá-lo, então matem-no. Não tenham medo, pois sou eu quem está ordenando. Sejam fortes e valentes.
E os moços de Absalão fizeram com Amnom como Absalão lhes havia ordenado. Então todos os filhos do rei se levantaram, cada um montou a sua mula, e fugiram.
Estavam eles ainda a caminho, quando chegou a Davi esta notícia: ´Absalão matou todos os filhos do rei, e nenhum deles escapou.`
Então o rei se levantou, rasgou as suas roupas e se lançou por terra. E todos os seus servos que estavam presentes rasgaram também as suas roupas.
Mas Jonadabe, filho de Simeia, irmão de Davi, tomou a palavra e disse: - Não pense o meu senhor que mataram todos os jovens, filhos do rei, porque somente Amnom morreu. Absalão tinha resolvido fazer isso, desde o dia em que a sua irmã Tamar foi violentada por Amnom.