I Reis 17:4

Você beberá a água do ribeiro; e eu ordenei aos corvos que sustentem você naquele lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

American Standard Version

Beberás da torrente; e ordenei aos corvos que ali mesmo te sustentem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

The water of the stream will be your drink, and by my orders the ravens will give you food there.

Basic English Bible

Beberás do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.

Almeida Recebida

Você terá água do riacho para beber; e eu mandei que os corvos levem comida para você ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E há de ser que beberás do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Beba água do riacho e coma o que os corvos lhe trouxerem, pois eu dei ordem para levarem alimento até você`.

Nova Versão Transformadora

You will drink from the brook, and I have directed the ravens to supply you with food there."

New International Version

Beberás do ribeiro, e eu ordenei aos corvos que ali te deem alimento!`

King James Atualizada

E há de ser que beberás do ribeiro: e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Você beberá do riacho, e dei ordens aos corvos para o alimentarem lá".

Nova Versão Internacional

E será que beberás do ribeiro: e eu tenho mandado aos corvos, que ali te sustentem.

1848 - Almeida Antiga

I Reis 17

Então Elias, o tesbita, dos moradores de Gileade, disse a Acabe: - Tão certo como vive o Senhor, Deus de Israel, a quem eu sirvo, não haverá orvalho nem chuva nos próximos anos, a não ser quando eu disser.
Então a palavra do Senhor veio a Elias, dizendo:
- Saia daqui, vá para o leste e esconda-se junto ao ribeiro de Querite, nas imediações do Jordão.
04
Você beberá a água do ribeiro; e eu ordenei aos corvos que sustentem você naquele lugar.
Elias foi e fez segundo a palavra do Senhor. Retirou-se e ficou morando junto ao ribeiro de Querite, nas imediações do Jordão.
Os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, bem como pão e carne ao anoitecer; e ele bebia a água do ribeiro.
Mas, passados alguns dias, o ribeiro secou, porque não chovia sobre a terra.
Então a palavra do Senhor veio a Elias, dizendo:
- Levante-se e vá a Sarepta, que pertence a Sidom, e fique por lá. Ali ordenei a uma viúva que dê comida para você.