Então, foi Obadias encontrar-se com Acabe e lho anunciou; e foi Acabe encontrar-se com Elias.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, foi Obadias encontrar-se com Acabe e lho anunciou; e foi Acabe ter com Elias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou: e foi Acabe encontrar-se com Elias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Obadias foi se encontrar com Acabe e lhe deu a notícia. E Acabe foi se encontrar com Elias.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Obadias foi encontrar-se com Acabe e lhe contou o que havia acontecido. Aí Acabe saiu para se encontrar com Elias.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Obadias dirigiu-se a Acabe e passou-lhe a informação, e Acabe foi ao encontro de Elias.
Nova Versão Internacional
Então Obadias foi dizer a Acabe que Elias tinha vindo, e Acabe saiu para encontrar-se com Elias.
Nova Versão Transformadora
Então foi Obadias a encontrar-se com Achab, e lh`o denunciou: e Achab se-foi a encontrar com Elias.
1848 - Almeida Antiga
Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e Acabe foi encontrar-se com Elias.
Almeida Recebida
Então Obadias foi ao encontro de Acabe e lhe comunicou tudo o que havia visto e ouvido; e Acabe foi se encontrar com Elias.
King James Atualizada
So Obadiah went to Ahab and gave him the news; and Ahab went to see Elijah.
Basic English Bible
So Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah.
New International Version
So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.
American Standard Version
Comentários