I Reis 21:9

E nas cartas ela escreveu o seguinte: ´Anunciem um dia de jejum e tragam Nabote para a frente do povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

In those letters she wrote: "Proclaim a day of fasting and seat Naboth in a prominent place among the people.

New International Version

E, nessas cartas escrevera o seguinte: ´Proclamai um jejum geral e fazei Nabote sentar-se entre os primeiros do povo.

King James Atualizada

E escreveu nas cartas, dizendo: Apregoai um jejum, e ponde a Nabote acima do povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquelas cartas ela escreveu: "Decretem um dia de jejum e ponham Nabote sentado num lugar de destaque entre o povo.

Nova Versão Internacional

E escreveo nas cartas, dizendo: apregoai jejum, e ponde a Naboth na cabeceira do povo.

1848 - Almeida Antiga

And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:

American Standard Version

E escreveu nas cartas, dizendo: Apregoai um jejum e trazei Nabote para a frente do povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And in the letter she said, Let a time of public sorrow be fixed, and put Naboth at the head of the people;

Basic English Bible

Assim escreveu nas cartas: Apregoai um jejum, e ponde Nabote diante do povo.

Almeida Recebida

As cartas diziam o seguinte: ´Mandem avisar que vai haver um dia de jejum, reúnam todo o povo e ponham Nabote no lugar de honra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E escreveu nas cartas, dizendo: Apregoai um jejum e ponde Nabote acima do povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Nas cartas, ela ordenava: ´Reúnam os habitantes da cidade para jejuar e coloquem Nabote num lugar onde todos possam vê-lo.

Nova Versão Transformadora

I Reis 21

Então Acabe voltou para casa aborrecido e indignado com o que Nabote, o jezreelita, lhe havia falado, quando disse: ´Não lhe darei a herança de meus pais.` E se deitou na cama, voltou o rosto para a parede e não quis comer.
Porém Jezabel, a esposa, foi falar com ele e perguntou: - Que é isso que você tem? Por que está assim aborrecido e não quer comer nada?
Acabe respondeu: - É porque falei com Nabote, o jezreelita, e lhe disse: ´Dê-me a sua vinha por dinheiro; ou, se preferir, lhe darei outra em troca.` Porém ele disse: ´Não lhe darei a minha vinha.`
Então Jezabel, sua esposa, lhe disse: - Você está governando Israel ou não? Levante-se, venha comer e alegre o seu coração; eu lhe darei a vinha de Nabote, o jezreelita.
Então Jezabel escreveu cartas em nome de Acabe, selou-as com o sinete dele e as enviou aos anciãos e aos nobres que moravam com Nabote na cidade dele.
09
E nas cartas ela escreveu o seguinte: ´Anunciem um dia de jejum e tragam Nabote para a frente do povo.
Ponham sentados na frente dele dois homens malignos, que testemunhem contra ele, dizendo: ´Você blasfemou contra Deus e contra o rei.` Depois, levem-no para fora e o apedrejem, para que morra.`
Os homens daquela cidade, os anciãos e os nobres que moravam com Nabote fizeram o que Jezabel lhes ordenou, segundo estava escrito nas cartas que lhes havia mandado.
Anunciaram um dia de jejum e deram a Nabote um lugar de destaque na frente do povo.
Então vieram dois homens malignos, sentaram-se na frente dele e testemunharam contra ele, contra Nabote, diante do povo, dizendo: - Nabote blasfemou contra Deus e contra o rei. E o levaram para fora da cidade e o apedrejaram, e ele morreu.
Então mandaram dizer a Jezabel: - Nabote foi apedrejado e morreu.