II Reis 1:5

Os mensageiros voltaram para o rei, e este lhes perguntou: - O que houve? Por que voltaram?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E os mensageiros voltaram para o rei, e este lhes perguntou: Que há, por que voltastes?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os mensageiros voltaram para ele: e ele lhes disse: Que há, que voltastes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os mensageiros voltaram para o rei, e ele lhes disse: Que há, que voltastes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e os mensageiros voltaram para o lugar onde o rei estava. Ele perguntou: - Por que vocês voltaram?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando os mensageiros voltaram ao rei, ele lhes perguntou: "Por que vocês voltaram? "

Nova Versão Internacional

Quando os mensageiros voltaram ao rei, ele lhes perguntou: ´Por que voltaram tão depressa?`.

Nova Versão Transformadora

E os mensageiros se tornárão a elle: e elle disse-lhes, que ha, que vos tornais?

1848 - Almeida Antiga

Os mensageiros voltaram para Acazias, que lhes perguntou: Que há, que voltastes?

Almeida Recebida

Os mensageiros retornaram para junto de Acazias, que lhes indagou: ´Por que voltastes?

King James Atualizada

And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?

Basic English Bible

When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you come back?"

New International Version

And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?

American Standard Version

II Reis 1

Depois da morte de Acabe, o rei dos moabitas se revoltou contra Israel.
E o rei Acazias caiu pelas grades de um quarto do andar superior, em Samaria, e ficou ferido. Então enviou mensageiros e lhes disse: - Vão consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom, para saber se vou sarar desta doença.
Mas o Anjo do Senhor disse a Elias, o tesbita: - Levante-se, vá encontrar-se com os mensageiros do rei de Samaria e pergunte-lhes: ´Será que não há Deus em Israel, para que vocês estejam indo consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom?`
Por isso, assim diz o Senhor: ´Da cama em que está deitado você não sairá mais. Você certamente morrerá!` Então Elias foi embora.
05
Os mensageiros voltaram para o rei, e este lhes perguntou: - O que houve? Por que voltaram?
Eles responderam: - Um homem veio ao nosso encontro e nos disse que deveríamos voltar para o rei que nos havia mandado e dizer o seguinte: Assim diz o Senhor: ´Será que não há Deus em Israel, para que você esteja mandando consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom? Portanto, da cama em que está deitado você não sairá mais. Você certamente morrerá!`
Então o rei perguntou: - Qual era a aparência do homem que veio ao encontro de vocês e falou tais palavras?
Eles responderam: - Era um homem vestido de pelos, com um cinto de couro na cintura. Então o rei disse: - É Elias, o tesbita.
Então o rei enviou um capitão de cinquenta, com seus cinquenta soldados, em busca de Elias. O capitão subiu o monte, em cujo topo Elias estava sentado, e lhe disse: - Homem de Deus, o rei está ordenando que você desça daí.
Mas Elias respondeu ao capitão de cinquenta: - Se eu sou homem de Deus, que desça fogo do céu e consuma você e os seus cinquenta soldados. Então desceu fogo do céu e consumiu o capitão e os seus cinquenta soldados.