Quando os mensageiros voltaram ao rei, ele lhes perguntou: "Por que vocês voltaram? "
Nova Versão Internacional
E os mensageiros voltaram para o rei, e este lhes perguntou: Que há, por que voltastes?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os mensageiros voltaram para ele: e ele lhes disse: Que há, que voltastes?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os mensageiros voltaram para o rei, e ele lhes disse: Que há, que voltastes?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os mensageiros voltaram para o rei, e este lhes perguntou: - O que houve? Por que voltaram?
2017 - Nova Almeida Aualizada
e os mensageiros voltaram para o lugar onde o rei estava. Ele perguntou: - Por que vocês voltaram?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando os mensageiros voltaram ao rei, ele lhes perguntou: ´Por que voltaram tão depressa?`.
Nova Versão Transformadora
E os mensageiros se tornárão a elle: e elle disse-lhes, que ha, que vos tornais?
1848 - Almeida Antiga
Os mensageiros voltaram para Acazias, que lhes perguntou: Que há, que voltastes?
Almeida Recebida
Os mensageiros retornaram para junto de Acazias, que lhes indagou: ´Por que voltastes?
King James Atualizada
And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?
Basic English Bible
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you come back?"
New International Version
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
American Standard Version
Comentários