Jo 30:15

Sobrevieram-me pavores; a minha honra é como que varrida pelo vento; como nuvem passou a minha felicidade.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.

American Standard Version

Fears have come on me; my hope is gone like the wind, and my well-being like a cloud.

Basic English Bible

Sobrevieram-me pavores; é perseguida a minha honra como pelo vento; e como nuvem passou a minha felicidade.

Almeida Recebida

Sobrevieram-me pavores, como pelo vento é varrida a minha honra; como nuvem passou a minha felicidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

vivo aterrorizado. O vento carregou minha honra; minha prosperidade passou como uma nuvem.

Nova Versão Transformadora

Eu fico apavorado. A minha honra foi como que varrida para longe pelo vento; a minha prosperidade passou como se fosse uma nuvem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Terrors overwhelm me; my dignity is driven away as by the wind, my safety vanishes like a cloud.

New International Version

Sobrevieram-me temores horríveis; vejo a minha dignidade sendo varrida pelo vento; meus sentimentos de paz e segurança se desfizeram como uma nuvem no céu.

King James Atualizada

Pavores apoderam-se de mim; a minha dignidade é levada como pelo vento, a minha segurança se desfaz como nuvem.

Nova Versão Internacional

Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pavores se tornão contra mim: cada qual como vento presegue minha nobre alma; e como nuvem passou minha felicidade.

1848 - Almeida Antiga

Jo 30

Eles me detestam, fogem para longe de mim e não têm receio de me cuspir no rosto.
Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; por isso, sacudiram de si o freio diante de mim.
À minha direita se levanta um bando e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
Arruínam o meu caminho; promovem a minha destruição sem a ajuda de ninguém.
Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante no meio das ruínas.
15
Sobrevieram-me pavores; a minha honra é como que varrida pelo vento; como nuvem passou a minha felicidade.`
´Agora a minha alma se derrama dentro de mim; os dias da aflição se apoderam de mim.
A noite perfura os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha roupa; este mal me envolve como a gola da minha túnica.
Deus me lançou na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.`
´Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.