Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
New International Version
Porventura quem odeia a justiça poderá governar bem? Queres tu condenar aquele que é justo e poderoso?
King James Atualizada
Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
Nova Versão Internacional
Porventura o que aborrecesse o direito governaria? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porventura o que aborrece o direito, ataria as feridas? e tu condenarias ao extremamente justo?
1848 - Almeida Antiga
Shall even one that hateth justice govern? And wilt thou condemn him that is righteous [and] mighty?-
American Standard Version
How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil?
Basic English Bible
Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
Almeida Recebida
Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
Nova Versão Transformadora
Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porventura, o que aborrecesse o direito governaria? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários