Jo 39:29

Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dali descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dali enxerga o animal que ela vai atacar, os seus olhos o avistam de longe.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.

Nova Versão Internacional

Dali, ela caça sua presa; de longe, seus olhos a avistam.

Nova Versão Transformadora

Desd`ali descobre a comida: seus olhos avistão desde longe.

1848 - Almeida Antiga

Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.

Almeida Recebida

Dali parte em busca de alimento; de longe seus olhos avistam e seguem sua presa.

King James Atualizada

From there he is watching for food; his eye sees it far off.

Basic English Bible

From there it looks for food; its eyes detect it from afar.

New International Version

From thence she spieth out the prey; Her eyes behold it afar off.

American Standard Version

Jo 39

Com ímpeto e fúria vai engolindo as distâncias e não se contém ao som do clarim.
A cada toque do clarim ele diz: ´Avante!` Cheira de longe a batalha, o grito dos comandantes e o alarido de guerra.`
´Será que é pela inteligência que você tem que o falcão voa, estendendo as suas asas para o Sul?
Ou é por uma ordem sua que a águia sobe e faz o seu ninho lá no alto?
Ela mora no penhasco onde faz a sua morada, no alto do penhasco, em lugar seguro.
29
Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
Seus filhotes chupam sangue; onde há mortos, ali ela está.`