Jo 39:29

Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dali descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dali enxerga o animal que ela vai atacar, os seus olhos o avistam de longe.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.

Nova Versão Internacional

Dali, ela caça sua presa; de longe, seus olhos a avistam.

Nova Versão Transformadora

Desd`ali descobre a comida: seus olhos avistão desde longe.

1848 - Almeida Antiga

Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.

Almeida Recebida

Dali parte em busca de alimento; de longe seus olhos avistam e seguem sua presa.

King James Atualizada

From there he is watching for food; his eye sees it far off.

Basic English Bible

From there it looks for food; its eyes detect it from afar.

New International Version

From thence she spieth out the prey; Her eyes behold it afar off.

American Standard Version

Jo 39

De fúria e ira devora o caminho e não se contém ao som da trombeta.
Em cada sonido da trombeta, ele diz: Avante! Cheira de longe a batalha, o trovão dos príncipes e o alarido.
Ou é pela tua inteligência que voa o falcão, estendendo as asas para o Sul?
Ou é pelo teu mandado que se remonta a águia e faz alto o seu ninho?
Habita no penhasco onde faz a sua morada, sobre o cimo do penhasco, em lugar seguro.
29
Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
Seus filhos chupam sangue; onde há mortos, ela aí está.