Jo 9:26

Passam como barcos de junco, como a águia que se lança sobre a presa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.

American Standard Version

They go rushing on like reed-boats, like an eagle dropping suddenly on its food.

Basic English Bible

Passaram como barcos de junco; como a águia que se lança sobre a presa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eles passam como balsas de junco, como águia que se lança sobre a presa.

Almeida Recebida

Desaparece como um barco veloz de papiro, como a águia que se lança sobre a presa.

Nova Versão Transformadora

A minha vida passa como um barco ligeiro, como uma águia quando se lança sobre um coelho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Passam como navios veleiros, como águia que se lança à comida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey.

New International Version

Passam como balsas de junco, como a águia que se lança sobre a presa.

King James Atualizada

Passam como barcos de papiro, como águias que mergulham sobre as presas.

Nova Versão Internacional

Passam como navios veleiros; como águia que se lança à comida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ja passárão como navios de posta: como a aguia, que se lança á comida.

1848 - Almeida Antiga

Jo 9

Eu sou íntegro, mas não me importo comigo, não faço caso da minha vida.
Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo: ele destrói tanto os íntegros como os perversos.
Se um flagelo mata de repente, ele rirá do desespero dos inocentes.
A terra está entregue nas mãos dos ímpios, e Deus ainda cobre o rosto dos juízes. Se ele não é o causador disso, quem seria?`
´Os meus dias são mais velozes do que um corredor; fogem sem ter visto a felicidade.
26
Passam como barcos de junco, como a águia que se lança sobre a presa.
Se eu disser: ´Vou esquecer a minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente`;
ainda assim todas as minhas dores me apavoram, porque bem sei que não me considerarás inocente.
Eu serei condenado; por que, pois, trabalho em vão?
Ainda que me lave com água de neve e purifique as minhas mãos com sabão,
mesmo assim me submergirás no lodo, e as minhas próprias roupas terão nojo de mim.