Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque ele fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque ele fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
Nova Versão Internacional
Pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou seus filhos dentro de seus muros.
Nova Versão Transformadora
Porque fortifica os ferrolhos de tuas portas: bemdiz a teus filhos dentro de ti.
1848 - Almeida Antiga
Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
Almeida Recebida
Porque Ele reforçou as trancas de tuas portas e, em teu meio, abençoou teus filhos.
King James Atualizada
He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
Basic English Bible
He strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.
New International Version
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
American Standard Version
Comentários