Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
Nova Versão Internacional
Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
Nova Versão Transformadora
Com teu conselho me guiarás: e depois me receberás em gloria.
1848 - Almeida Antiga
Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
Almeida Recebida
Tu me diriges de acordo com os teus desígnios, e no fim me acolherás em glória.
King James Atualizada
Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
Basic English Bible
You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
New International Version
Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
American Standard Version
Comentários