Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
2017 - Nova Almeida Aualizada
You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
New International Version
Tu me diriges de acordo com os teus desígnios, e no fim me acolherás em glória.
King James Atualizada
Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
Nova Versão Internacional
Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com teu conselho me guiarás: e depois me receberás em gloria.
1848 - Almeida Antiga
Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
American Standard Version
Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
Basic English Bible
Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
Almeida Recebida
Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
Nova Versão Transformadora
Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários