Cantico dos Canticos 4:5

Os seus seios são como duas crias gêmeas de uma gazela, que pastam entre os lírios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Your breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle that browse among the lilies.

New International Version

Teus seios são como dois filhotes de cervo, como crias gêmeas de uma gazela vigorosa e que repousam entre os lírios.

King James Atualizada

Seus dois seios são como filhotes de cervo, como filhotes gêmeos de uma gazela que repousam entre os lírios.

Nova Versão Internacional

Os teus dois peitos são como dois filhos gêmeos da gazela, que se apascentam entre os lírios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Teus dous peitos como dous filhos gemeos de gama, que pastão entre os lirios.

1848 - Almeida Antiga

Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.

American Standard Version

Your two breasts are like two young roes of the same birth, which take their food among the lilies.

Basic English Bible

Os teus seios são como dois filhos gêmeos da gazela, que se apascentam entre os lírios.

Almeida Recebida

Os teus dois seios são como duas crias, gêmeas de uma gazela, que se apascentam entre os lírios. Esposa

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Seus dois seios são como duas crias de gazela, filhotes gêmeos que se alimentam entre os lírios.

Nova Versão Transformadora

Os seus seios parecem duas crias, crias gêmeas de uma gazela, pastando entre os lírios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os teus dois peitos são como dois filhos gêmeos da gazela, que se apascentam entre os lírios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Cantico dos Canticos 4

Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Os seus olhos são como pombas e brilham através do véu. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes do monte de Gileade.
Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
Os seus lábios são como um fio de escarlate, e a sua boca é linda. As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
O seu pescoço é como a torre de Davi, edificada para arsenal; mil escudos pendem dela, todos escudos de soldados valentes.
05
Os seus seios são como duas crias gêmeas de uma gazela, que pastam entre os lírios.
Antes que rompa o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra e à colina do incenso.
Você é toda linda, minha querida, e em você não há defeito.
Venha comigo do Líbano, minha noiva, venha comigo do Líbano. Desça do alto do monte Amana, do alto do Senir e do Hermom, dos covis dos leões, dos montes dos leopardos.
Você roubou meu coração, meu amor, minha noiva; roubou meu coração com um só dos seus olhares, com uma só pérola do seu colar.
Como são agradáveis as suas carícias, meu amor, minha noiva! O seu amor é melhor do que o vinho, e o aroma do seu perfume é mais suave do que todas as especiarias!