Isaias 13:17

´Eis que contra os babilônios eu despertarei os medos, que não farão caso de prata, nem se alegrarão com ouro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso de prata, nem tampouco desejarão ouro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tão pouco desejarão ouro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Contra os babilônios vou atiçar os medos , um povo que não faz caso de prata nem de ouro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vejam! Eu despertarei contra eles os medos, que não se interessam pela prata nem se deleitam com o ouro.

Nova Versão Internacional

´Vejam, instigarei o reino da Média contra a Babilônia; não se poderá comprá-lo com prata, nem suborná-lo com ouro.

Nova Versão Transformadora

Eis que eu despertarei contra elles aos Medos, que não farão caso de prata, nem tam pouco desejarão ouro.

1848 - Almeida Antiga

Eis que suscitarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco no ouro terão prazer.

Almeida Recebida

Eis que vou suscitar contra eles as tribos guerreiras dos Medos, gente que não faz questão de prata, nem se deleita com o ouro.

King James Atualizada

See, I am driving the Medes against them, who put no value on silver and have no pleasure in gold.

Basic English Bible

See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.

New International Version

Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.

American Standard Version

Isaias 13

Farei com que as pessoas sejam mais escassas do que o ouro puro, mais raras do que o ouro de Ofir.
Portanto, farei estremecer os céus, e a terra será sacudida do seu lugar, por causa da ira do Senhor dos Exércitos e por causa do dia do seu ardente furor.`
´Cada um será como a gazela que foge e como o rebanho que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo e cada um fugirá para a sua terra.
Quem for achado será traspassado, e aquele que for apanhado será morto à espada.
As crianças serão esmagadas diante dos olhos deles; as casas serão saqueadas, e as mulheres deles, violentadas.`
17
´Eis que contra os babilônios eu despertarei os medos, que não farão caso de prata, nem se alegrarão com ouro.
As suas flechas matarão os jovens; eles não se compadecerão dos recém-nascidos, e os seus olhos não pouparão as crianças.
Babilônia, a joia dos reinos, glória e orgulho dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as destruiu.
Nunca mais será habitada, ninguém morará nela de geração em geração. Os árabes não armarão ali as suas tendas, e os pastores não levarão para lá os seus rebanhos.
Porém, nela, os animais do deserto repousarão, e as suas casas se encherão de corujas. Ali habitarão os avestruzes, e os bodes selvagens pularão ali.
As hienas uivarão nos seus castelos; os chacais, nos seus palácios de prazer. A hora da Babilônia está chegando, e os seus dias não serão prolongados.`