Isaias 13:17

´Contra os babilônios vou atiçar os medos , um povo que não faz caso de prata nem de ouro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso de prata, nem tampouco desejarão ouro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tão pouco desejarão ouro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Eis que contra os babilônios eu despertarei os medos, que não farão caso de prata, nem se alegrarão com ouro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vejam! Eu despertarei contra eles os medos, que não se interessam pela prata nem se deleitam com o ouro.

Nova Versão Internacional

´Vejam, instigarei o reino da Média contra a Babilônia; não se poderá comprá-lo com prata, nem suborná-lo com ouro.

Nova Versão Transformadora

Eis que eu despertarei contra elles aos Medos, que não farão caso de prata, nem tam pouco desejarão ouro.

1848 - Almeida Antiga

Eis que suscitarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco no ouro terão prazer.

Almeida Recebida

Eis que vou suscitar contra eles as tribos guerreiras dos Medos, gente que não faz questão de prata, nem se deleita com o ouro.

King James Atualizada

See, I am driving the Medes against them, who put no value on silver and have no pleasure in gold.

Basic English Bible

See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.

New International Version

Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.

American Standard Version

Isaias 13

Quando eu acabar de castigá-los, as pessoas que ficarem vivas serão mais raras do que o ouro, do que o ouro puro de Ofir.
No dia em que eu, o Senhor Todo-Poderoso, mostrar a minha ira e o meu furor, farei com que os céus tremam e com que a terra saia do seu lugar.
´Os estrangeiros que moram na Babilônia fugirão e voltarão para os seus próprios países. Serão como gazelas que fogem dos caçadores, como ovelhas que não têm pastor.
Os que forem alcançados e forem presos serão mortos à espada.
Diante dos seus próprios olhos, os seus filhos serão esmagados, as suas casas serão assaltadas, e as suas mulheres, violentadas.
17
´Contra os babilônios vou atiçar os medos , um povo que não faz caso de prata nem de ouro.
Com as suas flechas, eles matarão os jovens; matarão crianças e bebês sem dó nem piedade.
Babilônia é a glória e o orgulho do seu povo, a mais bela cidade de todos os reinos; mas ela vai ficar como Sodoma e Gomorra quando eu as destruí.
Babilônia ficará completamente vazia, e nunca mais ninguém morará ali. Os viajantes árabes não armarão ali as suas barracas, e nenhum pastor levará as suas ovelhas para pastarem lá.
Os animais do deserto viverão na cidade, e as casas ficarão cheias de corujas; avestruzes morarão ali, e cabras selvagens saltarão entre as ruínas.
Nas torres e nos palácios, uivarão as hienas e as raposas. Está chegando a hora da Babilônia; os seus dias já estão contados.`