Isaias 40:3

Uma voz clama: ´No deserto preparem o caminho do Senhor! No ermo façam uma estrada reta para o nosso Deus!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor: endireitai no ermo vereda a nosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Alguém está gritando: ´Preparem no deserto um caminho para o Senhor, abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.

Nova Versão Internacional

Ouçam! Uma voz clama: ´Abram caminho no deserto para o Senhor! Preparem para nosso Deus uma estrada reta na terra desolada!

Nova Versão Transformadora

Voz do que clama no deserto; aparelhai o caminho de Jehovah: endereçai no ermo vereda a nosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

Eis a voz do que clama: Preparai no deserto o caminho do Senhor; endireitai no ermo uma estrada para o nosso Deus.

Almeida Recebida

Há uma voz que clama: ´Em meio à terra desértica preparai o caminho para Yahweh; na estepe, aplanai uma vereda para o nosso Deus!

King James Atualizada

A voice of one crying, Make ready in the waste land the way of the Lord, make level in the lowland a highway for our God.

Basic English Bible

A voice of one calling: "In the wilderness prepare the way for the Lord Or [A voice of one calling in the wilderness: / "Prepare the way for the Lord]; make straight in the desert a highway for our God. Hebrew; Septuagint [make straight the paths of our God]

New International Version

The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.

American Standard Version

Isaias 40

´Consolem, consolem o meu povo`, diz o Deus de vocês.
´Falem ao coração de Jerusalém e anunciem que o tempo da sua escravidão já acabou, que a sua iniquidade está perdoada e que ela já recebeu em dobro das mãos do Senhor por todos os seus pecados.`
03
Uma voz clama: ´No deserto preparem o caminho do Senhor! No ermo façam uma estrada reta para o nosso Deus!
Todos os vales serão levantados, e todos os montes e colinas serão rebaixados; o que é tortuoso será retificado, e os lugares ásperos serão aplanados.
A glória do Senhor se manifestará, e toda a humanidade a verá, pois a boca do Senhor o disse.`
Uma voz diz: ´Proclame!` E alguém pergunta: ´Que hei de proclamar?` Toda a humanidade é erva, e toda a sua glória é como a flor do campo.
A erva seca e as flores caem, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade, o povo é erva.
A erva seca e as flores caem, mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre.