Isaias 40:3

Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor: endireitai no ermo vereda a nosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Uma voz clama: ´No deserto preparem o caminho do Senhor! No ermo façam uma estrada reta para o nosso Deus!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Alguém está gritando: ´Preparem no deserto um caminho para o Senhor, abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.

Nova Versão Internacional

Ouçam! Uma voz clama: ´Abram caminho no deserto para o Senhor! Preparem para nosso Deus uma estrada reta na terra desolada!

Nova Versão Transformadora

Voz do que clama no deserto; aparelhai o caminho de Jehovah: endereçai no ermo vereda a nosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

Eis a voz do que clama: Preparai no deserto o caminho do Senhor; endireitai no ermo uma estrada para o nosso Deus.

Almeida Recebida

Há uma voz que clama: ´Em meio à terra desértica preparai o caminho para Yahweh; na estepe, aplanai uma vereda para o nosso Deus!

King James Atualizada

A voice of one crying, Make ready in the waste land the way of the Lord, make level in the lowland a highway for our God.

Basic English Bible

A voice of one calling: "In the wilderness prepare the way for the Lord Or [A voice of one calling in the wilderness: / "Prepare the way for the Lord]; make straight in the desert a highway for our God. Hebrew; Septuagint [make straight the paths of our God]

New International Version

The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.

American Standard Version

Isaias 40

Consolai, consolai o meu povo, diz o vosso Deus.
Falai benignamente a Jerusalém e bradai-lhe que já a sua servidão é acabada, que a sua iniquidade está expiada e que já recebeu em dobro da mão do Senhor, por todos os seus pecados.
03
Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.
Todo vale será exaltado, e todo monte e todo outeiro serão abatidos; e o que está torcido se endireitará, e o que é áspero se aplainará.
E a glória do Senhor se manifestará, e toda carne juntamente verá que foi a boca do Senhor que disse isso.
Voz que diz: Clama; e alguém disse: Que hei de clamar? Toda carne é erva, e toda a sua beleza, como as flores do campo.
Seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade, o povo é erva.
Seca-se a erva, e caem as flores, mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.