Isaias 40:3

Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor: endireitai no ermo vereda a nosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Uma voz clama: ´No deserto preparem o caminho do Senhor! No ermo façam uma estrada reta para o nosso Deus!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Alguém está gritando: ´Preparem no deserto um caminho para o Senhor, abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ouçam! Uma voz clama: ´Abram caminho no deserto para o Senhor! Preparem para nosso Deus uma estrada reta na terra desolada!

Nova Versão Transformadora

Voz do que clama no deserto; aparelhai o caminho de Jehovah: endereçai no ermo vereda a nosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

Eis a voz do que clama: Preparai no deserto o caminho do Senhor; endireitai no ermo uma estrada para o nosso Deus.

Almeida Recebida

Há uma voz que clama: ´Em meio à terra desértica preparai o caminho para Yahweh; na estepe, aplanai uma vereda para o nosso Deus!

King James Atualizada

A voice of one crying, Make ready in the waste land the way of the Lord, make level in the lowland a highway for our God.

Basic English Bible

A voice of one calling: "In the wilderness prepare the way for the Lord Or [A voice of one calling in the wilderness: / "Prepare the way for the Lord]; make straight in the desert a highway for our God. Hebrew; Septuagint [make straight the paths of our God]

New International Version

The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.

American Standard Version

Isaias 40

Consolem, consolem o meu povo, diz o Deus de vocês.
Encoragem a Jerusalém e anunciem que ela já cumpriu o trabalho que lhe foi imposto, pagou por sua iniqüidade, e recebeu da mão do Senhor em dobro por todos os seus pecados.
03
Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.
Todos os vales serão levantados, todos os montes e colinas serão aplanados; os terrenos acidentados se tornarão planos; as escarpas, serão niveladas.
A glória do Senhor será revelada, e, juntos, todos a verão. Pois é o Senhor quem fala".
Uma voz ordena: "Clame". E eu pergunto: "O que clamarei? " "Que toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória como as flores do campo.
A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre eles; o povo não passa de relva.
A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre. "