Isaias 45:12

Eu fiz a terra e criei nela o ser humano; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu fiz a terra e criei nela o homem; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu fiz a terra, e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu fiz a terra e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fui eu que fiz a terra e criei os seres humanos para morarem nela. Com as minhas próprias mãos, estendi o céu e ordenei que o sol, a lua e as estrelas aparecessem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fui eu que fiz a terra e nela criei a humanidade. Minhas próprias mãos estenderam os céus; eu dispus o seu exército de estrelas.

Nova Versão Internacional

Eu fiz a terra e criei os seres humanos para nela habitarem. Com minhas mãos, estendi os céus, e todas as estrelas estão às minhas ordens.

Nova Versão Transformadora

Eu fiz a terra, e criei nella ao homem: eu o sou, minhas mãos estenderão os ceos, e dei mandados a todos seus exercitos.

1848 - Almeida Antiga

Eu é que fiz a terra, e nela criei o homem; as minhas mãos estenderam os céus, e a todo o seu exército dei as minhas ordens.

Almeida Recebida

Eu é que fiz a terra e nela criei o ser humano. As minhas mãos estenderam os céus e a todo o seu exército dei ordens.

King James Atualizada

I have made the earth, forming man on it: by my hands the heavens have been stretched out, and all the stars put in their ordered places.

Basic English Bible

It is I who made the earth and created mankind on it. My own hands stretched out the heavens; I marshaled their starry hosts.

New International Version

I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens; and all their host have I commanded.

American Standard Version

Isaias 45

Eu formo a luz e crio as trevas; promovo a paz e crio os conflitos; eu, o Senhor, faço todas estas coisas.`
´Que os céus gotejem lá do alto, e as nuvens chovam justiça; que a terra se abra e produza a salvação, e juntamente com ela brote a justiça; eu, o Senhor, as criei.`
Ai daquele que discute com o seu Criador, sendo um simples caco entre outros cacos de barro! Será que o barro pergunta ao oleiro: ´O que você está fazendo?` Ou diz: ´Este seu vaso não tem alça!`
Ai daquele que diz ao seu pai: ´Por que você gerou?` E à sua mãe: ´Por que você deu à luz?`
Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, que formou o seu povo: ´Por acaso vocês querem saber as coisas futuras? Querem dar ordens a respeito de meus filhos e a respeito das obras das minhas mãos?
12
Eu fiz a terra e criei nela o ser humano; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
Eu, na minha justiça, suscitei Ciro e endireitarei todos os seus caminhos. Ele reconstruirá a minha cidade e libertará os meus exilados, não por preço nem por presentes`, diz o Senhor dos Exércitos.
Assim diz o Senhor: ´A riqueza do Egito, as mercadorias da Etiópia e os sabeus, homens de grande estatura, lhe serão entregues e serão seus. Eles o seguirão, presos com correntes, se prostrarão diante de você e lhe farão as suas súplicas, dizendo: ´Certamente Deus está com você, e não há outro que seja Deus.``
Verdadeiramente tu és um Deus que se esconde, ó Deus de Israel, ó Salvador.
Ficarão envergonhados e serão humilhados todos os que fabricam ídolos; juntos ficarão cobertos de vergonha.
Israel, porém, será salvo pelo Senhor com salvação eterna; vocês não serão envergonhados nem humilhados, por toda a eternidade.