Isaias 49:11

Transformarei todos os meus montes em caminhos, e as minhas estradas serão levantadas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Transformarei todos os meus montes em caminhos, e as minhas veredas serão alteadas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E farei de todos os meus montes um caminho; e as minhas veredas serão exaltadas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E farei de todos os meus montes um caminho; e as minhas veredas serão exaltadas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abrirei uma estrada nas montanhas, prepararei um caminho plano por onde o meu povo passará.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Transformarei todos os meus montes em estradas, e os meus caminhos serão erguidos.

Nova Versão Internacional

Transformará os montes em caminhos planos, e as estradas serão erguidas acima dos vales.

Nova Versão Transformadora

E tornarei a todos meus montes em caminho: e minhas veredas serão levantadas.

1848 - Almeida Antiga

Farei de todos os meus montes um caminho; e as minhas estradas serão exaltadas.

Almeida Recebida

Transformarei todos os meus montes em caminhos e as minhas veredas serão implementadas.

King James Atualizada

And I will make all my mountains a way, and my highways will be lifted up.

Basic English Bible

I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up.

New International Version

And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.

American Standard Version

Isaias 49

Sim, ele diz: ´Para você, é muito pouco ser o meu servo para restaurar as tribos de Jacó e trazer de volta o remanescente de Israel. Farei também com que você seja uma luz para os gentios, para que você seja a minha salvação até os confins da terra.`
O Senhor, o Redentor e Santo de Israel, diz ao que é desprezado, ao que é detestado pelas nações, ao servo dos dominadores: ´Os reis o verão e se levantarão; os príncipes se inclinarão diante de você por amor do Senhor, que é fiel, e do Santo de Israel, que o escolheu.`
Assim diz o Senhor: ´No tempo aceitável eu escutei você e no dia da salvação eu o socorri. Eu o guardarei e o farei mediador da aliança com o povo, para restaurar a terra e repartir as propriedades devastadas,
para dizer aos presos: ´Saiam da prisão!`, e aos que estão em trevas: ´Venham para fora!`` ´Eles pastarão ao longo dos caminhos e em todos os montes desertos terão o seu pasto.
Não terão fome nem sede, o calor forte e o sol não os afligirão, porque o que se compadece deles os guiará e os conduzirá aos mananciais das águas.
11
Transformarei todos os meus montes em caminhos, e as minhas estradas serão levantadas.
Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles virão do Norte e do Ocidente; outros virão da terra de Sinim.`
Alegrem-se, ó céus, exulte, ó terra, e vocês, montes, cantem de alegria, porque o Senhor consolou o seu povo e se compadece dos seus aflitos.
Mas Sião diz: ´O Senhor me abandonou, o Senhor se esqueceu de mim.`
O Senhor responde: ´Será que uma mulher pode se esquecer do filho que ainda mama, de maneira que não se compadeça do filho do seu ventre? Mas ainda que esta viesse a se esquecer dele, eu, porém, não me esquecerei de você.
Eis que eu gravei você nas palmas das minhas mãos; as suas muralhas estão continuamente diante de mim.