Jeremias 30:13

Não há quem defenda a sua causa; não há remédio nem cura para a sua ferida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

There is no one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you.

New International Version

Não há quem possa defender a tua causa; não há remédio nem cura para o teu ferimento que não consegue cicatrizar-se.

King James Atualizada

Não há quem defenda a sua causa; não há remédio para a sua ferida, que não cicatriza.

Nova Versão Internacional

Não há quem defenda a tua causa, para que possas ser ligado; não tens remédios que possam curar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não ha quem julgue tua causa ácerca de inchaço: não tens emprastos de cura.

1848 - Almeida Antiga

There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

American Standard Version

There is no help for your wound, there is nothing to make you well.

Basic English Bible

Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não há remédio nem cura.

Almeida Recebida

Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não tens remédios nem emplasto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não há ninguém para socorrê-la, não há remédio que cure sua ferida.

Nova Versão Transformadora

Não existe ninguém para cuidar de você. Não há remédio para as suas feridas, não há esperança de cura.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não há quem defenda a tua causa; para que possas ser curado, não tens remédios nem emplasto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 30

- Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, eu quebrarei o jugo que está sobre o pescoço de vocês e despedaçarei as correias. E nunca mais estrangeiros irão escravizar este povo,
que servirá ao Senhor, seu Deus, e também a Davi, que lhes darei como rei.
´Portanto, não tenha medo, meu servo Jacó`, diz o Senhor, ´nem se atemorize, ó Israel. Pois eis que eu o livrarei dessa terra distante e salvarei a sua descendência da terra do exílio. Jacó voltará e ficará tranquilo e sossegado; e não haverá quem o atemorize.
Porque eu estou com você para salvá-lo`, diz o Senhor. ´Por isso, destruirei completamente todas as nações por onde o espalhei. A você eu não destruirei completamente, mas castigarei em justa medida; de modo nenhum deixarei você impune.`
Porque assim diz o Senhor: ´A sua ferida é incurável, o seu ferimento é grave.
13
Não há quem defenda a sua causa; não há remédio nem cura para a sua ferida.
Todos os seus amantes se esqueceram de você; já não perguntam por você. Porque eu a feri como se você fosse um inimigo; o castigo foi cruel, por causa da grandeza da sua maldade e da multidão dos seus pecados.
Por que você grita por causa da sua ferida? Essa sua dor é incurável. Por causa da grandeza de sua maldade e da multidão dos seus pecados é que eu fiz estas coisas.
Por isso, todos os que a devoram serão devorados, e todos os seus inimigos serão levados, cada um deles para o cativeiro. Aqueles que a despojam serão despojados, e entregarei ao saque todos os que a saqueiam.
Porque restaurarei a sua saúde e curarei as suas feridas`, diz o Senhor. ´Porque chamaram você de repudiada, dizendo: ´É Sião, ninguém mais pergunta por ela.``
Assim diz o Senhor: ´Eis que restaurarei a sorte das tendas de Jacó e me compadecerei das suas moradas. A cidade será reedificada sobre o seu montão de ruínas, e o palácio será habitado outra vez.