Jeremias 30:13

Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não tens remédios nem emplasto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

There is no one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you.

New International Version

Não há quem possa defender a tua causa; não há remédio nem cura para o teu ferimento que não consegue cicatrizar-se.

King James Atualizada

Não há quem defenda a sua causa; não há remédio para a sua ferida, que não cicatriza.

Nova Versão Internacional

Não há quem defenda a tua causa, para que possas ser ligado; não tens remédios que possam curar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não ha quem julgue tua causa ácerca de inchaço: não tens emprastos de cura.

1848 - Almeida Antiga

Não há quem defenda a sua causa; não há remédio nem cura para a sua ferida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

American Standard Version

There is no help for your wound, there is nothing to make you well.

Basic English Bible

Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não há remédio nem cura.

Almeida Recebida

Não há ninguém para socorrê-la, não há remédio que cure sua ferida.

Nova Versão Transformadora

Não existe ninguém para cuidar de você. Não há remédio para as suas feridas, não há esperança de cura.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não há quem defenda a tua causa; para que possas ser curado, não tens remédios nem emplasto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 30

Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, eu quebrarei o seu jugo de sobre o teu pescoço e quebrarei os teus canzis; e nunca mais estrangeiros farão escravo este povo,
que servirá ao Senhor, seu Deus, como também a Davi, seu rei, que lhe levantarei.
Não temas, pois, servo meu, Jacó, diz o Senhor, nem te espantes, ó Israel; pois eis que te livrarei das terras de longe e à tua descendência, da terra do exílio; Jacó voltará e ficará tranquilo e em sossego; e não haverá quem o atemorize.
Porque eu sou contigo, diz o Senhor, para salvar-te; por isso, darei cabo de todas as nações entre as quais te espalhei; de ti, porém, não darei cabo, mas castigar-te-ei em justa medida e de todo não te inocentarei.
Porque assim diz o Senhor: Teu mal é incurável, a tua chaga é dolorosa.
13
Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não tens remédios nem emplasto.
Todos os teus amantes se esqueceram de ti, já não perguntam por ti; porque te feri com ferida de inimigo e com castigo de cruel, por causa da grandeza da tua maldade e da multidão de teus pecados.
Por que gritas por motivo da tua ferida? Tua dor é incurável. Por causa da grandeza de tua maldade e da multidão de teus pecados é que eu fiz estas coisas.
Por isso, todos os que te devoram serão devorados; e todos os teus adversários serão levados, cada um deles para o cativeiro; os que te despojam serão despojados, e entregarei ao saque todos os que te saqueiam.
Porque te restaurarei a saúde e curarei as tuas chagas, diz o Senhor; pois te chamaram a repudiada, dizendo: É Sião, já ninguém pergunta por ela.
Assim diz o Senhor: Eis que restaurarei a sorte das tendas de Jacó e me compadecerei das suas moradas; a cidade será reedificada sobre o seu montão de ruínas, e o palácio será habitado como outrora.