Jeremias 46:15

Por que o seu Touro está caído no chão? Não pôde se manter em pé, porque o Senhor o abateu.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Why are thy strong ones swept away? they stood not, because Jehovah did drive them.

American Standard Version

Why has Apis, your strong one, gone in flight? he was not able to keep his place, because the Lord was forcing him down with strength.

Basic English Bible

Por que está derribado o teu valente? Ele não ficou em pé, porque o Senhor o abateu.

Almeida Recebida

Por que foi derribado o teu Touro? Não se pôde ter de pé, porque o Senhor o abateu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por que seus guerreiros caíram? Não conseguem ficar em pé, pois o Senhor os derrubou.

Nova Versão Transformadora

Por que foi que o seu deus poderoso caiu? Foi porque o Senhor Deus o jogou no chão!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por que foram derribados os teus valentes? Não se puderam ter em pé, porque o Senhor os abateu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Why will your warriors be laid low? They cannot stand, for the Lord will push them down.

New International Version

Ora, por que motivo o deus Ápis, Touro, e seus guerreiros fugiram ou estão estirados no chão? Eis que o touro poderoso jaz no solo, porque Yahweh o derrubou!

King James Atualizada

Por que o deus Ápis fugiu? O seu touro não resistiu, porque o Senhor o derrubou.

Nova Versão Internacional

Por que foram derribados os teus valentes? não se puderam ter em pé, porque o Senhor os abateu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque forão derribados teus valentes? não se pudérão estar em pé, porque Jehovah os rempuxou.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 46

´Porque este dia é o Dia do Senhor, o Senhor dos Exércitos, dia de vingança contra os seus adversários. A espada os devorará, ficará saciada e embriagada com o sangue deles. Porque o Senhor, o Senhor dos Exércitos, tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates.
Suba a Gileade e consiga bálsamo, ó virgem filha do Egito! É em vão que você multiplica remédios, pois não há cura para você.
As nações ouviram falar da vergonha que você passou, e os seus gritos encheram a terra. Porque um soldado tropeçou no outro, e ambos caíram no chão.`
Palavra que o Senhor falou ao profeta Jeremias a respeito da vinda de Nabucodonosor, rei da Babilônia, para atacar a terra do Egito:
´Anunciem no Egito e proclamem isto em Migdol, Mênfis e Tafnes. Digam: ´Tomem posição e estejam preparados! Porque a espada já devorou o que está ao redor de vocês.
15
Por que o seu Touro está caído no chão? Não pôde se manter em pé, porque o Senhor o abateu.`
O Senhor multiplicou os que tropeçavam; caíram uns sobre os outros e disseram: ´Levantem-se, e voltemos ao nosso povo e à terra onde nascemos, por causa da espada que oprime.`
Ali, darão a Faraó, rei do Egito, o apelido de ´Espalhafatoso Que Perdeu A Oportunidade`.`
´Tão certo como eu vivo`, diz o Rei, cujo nome é Senhor dos Exércitos, ´e tão certo como o Tabor está entre os montes e o Carmelo está junto ao mar, assim ele virá.`
´Prepare a sua bagagem para o exílio, ó moradora, filha do Egito. Porque Mênfis se tornará em desolação, ficará em ruínas e desabitada.
O Egito é uma bela novilha, mas uma mutuca do Norte já vem atacá-la; sim, já vem.