Eis que ali estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu tive no vale.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eis que a glória do Deus de Israel estava ali, como a glória que eu vira no vale.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ali, eu vi a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto na minha visão perto do rio Quebar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E ali, diante de mim, estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu havia tido na planície.
Nova Versão Internacional
De repente, estava ali a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto antes no vale.
Nova Versão Transformadora
E eis que a Gloria do Deos de Israel estava ali: conforme ao parecer, que eu tinha visto no vale.
1848 - Almeida Antiga
E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.
Almeida Recebida
E ali, diante da minha pessoa, estava a Glória do Deus de Israel, exatamente como contemplara na visão que eu havia tido na planície do vale.
King James Atualizada
And I saw the glory of the Lord there, as in the vision which I saw in the valley.
Basic English Bible
And there before me was the glory of the God of Israel, as in the vision I had seen in the plain.
New International Version
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
American Standard Version
Comentários