´Busquem o bem e não o mal, para que vocês vivam. E assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará com vocês, como vocês dizem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Seek good, not evil, that you may live. Then the Lord God Almighty will be with you, just as you say he is.
New International Version
Buscai o bem e jamais o mal, para que vivais; e assim Yahweh, o SENHOR Deus dos Exércitos, estará permanentemente convosco, como costumais afirmar.
King James Atualizada
Busquem o bem, não o mal, para que tenham vida. Então o SENHOR, o Deus dos Exércitos, estará com vocês, conforme vocês afirmam.
Nova Versão Internacional
Buscai o bem, e não o mal, para que vivais: e assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Buscai o bem, e não o mal, para que vivais: e assim Jehovah, Deos dos exercitos, estará com vosco, como dizeis:
1848 - Almeida Antiga
Seek good, and not evil, that ye may live; and so Jehovah, the God of hosts, will be with you, as ye say.
American Standard Version
Go after good and not evil, so that life may be yours: and so the Lord, the God of armies, will be with you, as you say.
Basic English Bible
Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o Senhor, o Deus dos exércitos, estará convosco, como dizeis.
Almeida Recebida
Buscai o bem e não o mal, para que vivais; e, assim, o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Façam o bem e fujam do mal, para que tenham vida! Então o Senhor, o Deus dos Exércitos, os ajudará, como vocês afirmam.
Nova Versão Transformadora
Procurem fazer o que é certo e não o que é errado, para que vocês vivam. Assim será verdade o que vocês dizem, isto é, que o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, está com vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Buscai o bem e não o mal, para que vivais; e assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários