Buscai o bem e não o mal, para que vivais; e, assim, o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Buscai o bem, e não o mal, para que vivais: e assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Buscai o bem e não o mal, para que vivais; e assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Busquem o bem e não o mal, para que vocês vivam. E assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará com vocês, como vocês dizem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Procurem fazer o que é certo e não o que é errado, para que vocês vivam. Assim será verdade o que vocês dizem, isto é, que o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, está com vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Busquem o bem, não o mal, para que tenham vida. Então o SENHOR, o Deus dos Exércitos, estará com vocês, conforme vocês afirmam.
Nova Versão Internacional
Façam o bem e fujam do mal, para que tenham vida! Então o Senhor, o Deus dos Exércitos, os ajudará, como vocês afirmam.
Nova Versão Transformadora
Buscai o bem, e não o mal, para que vivais: e assim Jehovah, Deos dos exercitos, estará com vosco, como dizeis:
1848 - Almeida Antiga
Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o Senhor, o Deus dos exércitos, estará convosco, como dizeis.
Almeida Recebida
Buscai o bem e jamais o mal, para que vivais; e assim Yahweh, o SENHOR Deus dos Exércitos, estará permanentemente convosco, como costumais afirmar.
King James Atualizada
Go after good and not evil, so that life may be yours: and so the Lord, the God of armies, will be with you, as you say.
Basic English Bible
Seek good, not evil, that you may live. Then the Lord God Almighty will be with you, just as you say he is.
New International Version
Seek good, and not evil, that ye may live; and so Jehovah, the God of hosts, will be with you, as ye say.
American Standard Version
Comentários