Amos 5:10

´Vocês odeiam quem os repreende no tribunal e detestam quem fala com sinceridade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aborreceis na porta ao que vos repreende e abominais o que fala sinceramente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aborrecem na porta ao que os repreende, e abominam o que fala sinceramente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aborrecem na porta ao que os repreende e abominam o que fala sinceramente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês têm ódio daqueles que defendem a justiça e detestam as testemunhas que falam a verdade;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

vocês odeiam aquele que defende a justiça no tribunal e detestam aquele que conta a verdade.

Nova Versão Internacional

Como vocês odeiam juízes honestos! Como detestam os que dizem a verdade!

Nova Versão Transformadora

Na porta aborrecem ao que reprende, e tem abominação d`aquelle que falia sinceramente,

1848 - Almeida Antiga

Eles odeiam ao que na porta os repreende, e abominam ao que fala a verdade.

Almeida Recebida

Os israelitas odeiam aqueles que defendem o direito e a justiça à porta da cidade, isto é, no tribunal; e detestam aquele que fala a verdade.

King James Atualizada

They have hate for him who makes protest against evil in the public place, and he whose words are upright is disgusting to them.

Basic English Bible

There are those who hate the one who upholds justice in court and detest the one who tells the truth.

New International Version

They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.

American Standard Version

Amos 5

Porém não busquem Betel, nem venham a Gilgal, nem passem a Berseba. Porque Gilgal certamente será levada cativa, e Betel será reduzida a nada.
Busquem o Senhor e vocês viverão. Do contrário, ele irromperá na casa de José como um fogo que a consome, e não haverá em Betel quem consiga apagá-lo.
Vocês que transformam o juízo em veneno e lançam por terra a justiça,
busquem aquele que fez o Sete-estrelo e o Órion; aquele que torna as densas trevas em manhã e muda o dia em noite; aquele que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; Senhor é o seu nome.
É ele que faz vir súbita destruição sobre o forte e ruína contra a fortaleza.`
10
´Vocês odeiam quem os repreende no tribunal e detestam quem fala com sinceridade.
Portanto, visto que pisam os pobres e deles exigem tributo de trigo, vocês não habitarão nas casas de pedras lavradas que construíram, nem beberão o vinho das belas videiras que plantaram.
Porque sei que são muitas as suas transgressões e que são graves os pecados que vocês cometem. Vocês afligem os justos, aceitam suborno e rejeitam as causas dos necessitados no tribunal.
Por isso, numa época de tanta corrupção, quem é prudente prefere ficar calado.`
´Busquem o bem e não o mal, para que vocês vivam. E assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará com vocês, como vocês dizem.
Odeiem o mal e amem o bem. Promovam a justiça nos tribunais. Talvez o Senhor, o Deus dos Exércitos, se compadeça do remanescente de José.`