Amos 5:21

´Eu odeio e desprezo as suas festas e com as suas reuniões solenes não tenho nenhum prazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aborreço, desprezo as vossas festas e com as vossas assembleias solenes não tenho nenhum prazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aborreço, desprezo as vossas festas, e as vossas assembleias solenes não me dão nenhum prazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aborreço, desprezo as vossas festas, e as vossas assembleias solenes não me dão nenhum prazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor diz ao seu povo: - Eu odeio, eu detesto as suas festas religiosas; não tolero as suas reuniões solenes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Eu odeio e desprezo as suas festas religiosas; não suporto as suas assembléias solenes.

Nova Versão Internacional

´Sinto imenso desprezo de suas festas religiosas, não suporto suas reuniões solenes.

Nova Versão Transformadora

Aborreço, despreso vossas festas, e vossos dias de prohibição não posso cheirar.

1848 - Almeida Antiga

Aborreço, desprezo as vossas festas, e não me deleito nas vossas assembleias solenes.

Almeida Recebida

´Ai, ai! Eu odeio e ignoro as vossas festas religiosas; também não suporto as vossas assembleias solenes.

King James Atualizada

Your feasts are disgusting to me, I will have nothing to do with them; I will take no delight in your holy meetings.

Basic English Bible

"I hate, I despise your religious festivals; your assemblies are a stench to me.

New International Version

I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies.

American Standard Version

Amos 5

Portanto, assim diz o Senhor, o Senhor, Deus dos Exércitos: ´Em todas as praças haverá pranto, e em todas as ruas dirão: ´Ai! Ai!` Chamarão os lavradores para o pranto e, para o choro, os que sabem prantear.
Em todas as vinhas haverá pranto, porque passarei pelo meio de vocês`, diz o Senhor.
´Ai dos que desejam o Dia do Senhor! Para que vocês desejam o Dia do Senhor? Será um dia de trevas e não de luz.
Será como se um homem fugisse de um leão e lhe saísse ao encontro um urso; ou como se, entrando em casa e encostando a mão na parede, fosse mordido por uma cobra.
O dia do Senhor será um dia de trevas e não de luz! Será um dia de completa escuridão, sem nenhuma claridade!`
21
´Eu odeio e desprezo as suas festas e com as suas reuniões solenes não tenho nenhum prazer.
Mesmo que vocês me ofereçam holocaustos e ofertas de cereais, não me agradarei deles. Quanto às suas ofertas pacíficas de animais gordos, nem sequer olharei para elas.
Afastem de mim o barulho dos seus cânticos, porque não ouvirei as melodias das suas liras.
Em vez disso, corra o juízo como as águas, e a justiça, como um ribeiro perene.`
- Casa de Israel, por acaso vocês me apresentaram sacrifícios e ofertas de cereais durante os quarenta anos no deserto?
Pelo contrário, levaram o seu rei Sicute e Quium, o seu deus-estrela, imagens que vocês fizeram para si mesmos.