Zacarias 9:6

Um povo bastardo habitará em Asdode, e exterminarei o orgulho dos filisteus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Povo bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E um bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E um bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mestiços morarão em Asdode. O Senhor diz: - Eu vou humilhar esses filisteus orgulhosos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Um povo bastardo ocupará Asdode, e assim eu acabarei com o orgulho dos filisteus.

Nova Versão Internacional

estrangeiros ocuparão Asdode. Sim, acabarei com o orgulho dos filisteus;

Nova Versão Transformadora

E o bastardo habitará em Asdod, e desarraigarei a soberba dos Philisteos.

1848 - Almeida Antiga

Povo mestiço habitará em Asdode; e exterminarei a soberba dos filisteus.

Almeida Recebida

Um povo bastardo ocupará Asdode, e assim Eu exterminarei com a arrogância dos filisteus.

King James Atualizada

And a mixed people will be living in Ashdod, and I will have the pride of the Philistines cut off.

Basic English Bible

A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.

New International Version

And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

American Standard Version

Zacarias 9

A sentença pronunciada pelo Senhor é contra a terra de Hadraque e repousa sobre Damasco, porque o Senhor põe os olhos sobre a humanidade e sobre todas as tribos de Israel.
Também repousa sobre Hamate, que faz fronteira com Damasco, e sobre Tiro e Sidom, cuja sabedoria é grande.
Tiro edificou para si uma fortaleza e amontoou prata como pó, e ouro como lama das ruas.
Eis que o Senhor tomará posse da cidade e jogará as riquezas dela no mar; e Tiro será consumida pelo fogo.
Asquelom verá isso e ficará com medo. Também Gaza ficará com medo e terá grande dor. Igualmente Ecrom, porque a sua esperança estará perdida. O rei de Gaza perecerá, e Asquelom não será habitada.
06
Um povo bastardo habitará em Asdode, e exterminarei o orgulho dos filisteus.
Da boca destes tirarei a carne com sangue e, dos seus dentes, as suas abominações. Então eles ficarão como um resto para o nosso Deus, e serão como chefes em Judá; e Ecrom será como os jebuseus.
Eu me acamparei ao redor da minha casa para defendê-la contra forças invasoras, para que ninguém passe, nem volte. Nunca mais passará sobre eles o opressor, porque agora vejo isso com os meus próprios olhos.
Alegre-se muito, ó filha de Sião! Exulte, ó filha de Jerusalém! Eis que o seu rei vem até você, justo e salvador, humilde, montado em jumento, num jumentinho, cria de jumenta.
Destruirei os carros de guerra de Efraim e os cavalos de Jerusalém; os arcos de guerra serão destruídos. Ele anunciará paz às nações; o seu domínio se estenderá de mar a mar e desde o Eufrates até os confins da terra.
Quanto a você, Sião, por causa do sangue da minha aliança com você, tirei os seus cativos da cova em que não havia água.