Povo bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E um bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E um bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Um povo bastardo habitará em Asdode, e exterminarei o orgulho dos filisteus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mestiços morarão em Asdode. O Senhor diz: - Eu vou humilhar esses filisteus orgulhosos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Um povo bastardo ocupará Asdode, e assim eu acabarei com o orgulho dos filisteus.
Nova Versão Internacional
estrangeiros ocuparão Asdode. Sim, acabarei com o orgulho dos filisteus;
Nova Versão Transformadora
E o bastardo habitará em Asdod, e desarraigarei a soberba dos Philisteos.
1848 - Almeida Antiga
Povo mestiço habitará em Asdode; e exterminarei a soberba dos filisteus.
Almeida Recebida
Um povo bastardo ocupará Asdode, e assim Eu exterminarei com a arrogância dos filisteus.
King James Atualizada
And a mixed people will be living in Ashdod, and I will have the pride of the Philistines cut off.
Basic English Bible
A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.
New International Version
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
American Standard Version
Comentários