Numeros 11:6

Mas agora a nossa alma está seca, e não vemos nada a não ser este maná.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora estamos definhando, privados de tudo; nossos olhos nada veem senão este Mán, o maná!`

King James Atualizada

Mas agora a nossa alma se seca; cousa nenhuma há senão este maná diante dos nossos olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!"

New International Version

Mas agora perdemos o apetite; nunca vemos nada, a não ser este maná! "

Nova Versão Internacional

Mas agora nossa alma se secca; cousa nenhuma ha senão este Manna diante de nossos olhos.

1848 - Almeida Antiga

Agora, porém, seca-se a nossa alma, e nenhuma coisa vemos senão este maná.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon.

American Standard Version

Mas agora a nossa alma se seca; coisa nenhuma há senão este maná diante dos nossos olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But now our soul is wasted away; there is nothing at all: we have nothing but this manna before our eyes.

Basic English Bible

Mas agora a nossa alma se seca; coisa nenhuma há senão este maná diante dos nossos olhos.

Almeida Recebida

Mas, agora, perdemos o apetite. Não vemos outra coisa além desse maná!`.

Nova Versão Transformadora

Mas agora acabaram-se as nossas forças. Não há mais nada para comer, e a única coisa que vemos é esse maná!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 11

O povo se queixou de sua sorte aos ouvidos do Senhor. Quando o Senhor ouviu as reclamações, sua ira se acendeu, e fogo do Senhor ardeu entre eles e consumiu algumas extremidades do arraial.
Então o povo clamou a Moisés. Este orou ao Senhor, e o fogo se apagou.
Por isso aquele lugar foi chamado de Taberá, porque o fogo do Senhor se havia acendido entre eles.
E o populacho que estava no meio deles veio a ter grande desejo das comidas dos egípcios. Também os filhos de Israel começaram a chorar outra vez, dizendo: - Quem nos dará carne para comer?
Lembramos dos peixes que comíamos de graça no Egito. Que saudade dos pepinos, dos melões, dos alhos silvestres, das cebolas e dos alhos!
06
Mas agora a nossa alma está seca, e não vemos nada a não ser este maná.
O maná era como semente de coentro, e a sua aparência era semelhante à de bdélio.
O povo ia por toda parte e o colhia. Eles o moíam em moinhos ou o socavam em pilões. Depois o cozinhavam em panelas e dele faziam bolos. O sabor do maná era como o de bolos amassados com azeite.
Quando, de noite, descia o orvalho sobre o arraial, sobre este também caía o maná.
Então Moisés ouviu como o povo chorava por famílias, cada um à porta da sua tenda. O Senhor ficou muito irado, e Moisés também não gostou daquilo.
Moisés disse ao Senhor: - Por que fizeste mal a teu servo, e por que não achei favor aos teus olhos, visto que puseste sobre mim a carga de todo este povo?