Numeros 14:13

Moisés respondeu ao Senhor: - Os egípcios não somente ouviram que, com o teu poder, fizeste este povo sair do meio deles,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu Moisés ao Senhor: Os egípcios não somente ouviram que, com a tua força, fizeste subir este povo do meio deles,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Moisés ao Senhor: Assim os egípcios o ouvirão; porquanto com a tua força fizeste subir este povo do meio deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Moisés ao Senhor: Assim, os egípcios o ouvirão; porquanto com a tua força fizeste subir este povo do meio deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Moisés respondeu ao Senhor: - Com o teu poder tiraste do Egito esta gente. Quando os egípcios souberem do que vais fazer com este povo,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Moisés disse ao Senhor: "Então os egípcios ouvirão que pelo teu poder fizeste este povo sair dentre eles,

Nova Versão Internacional

Moisés, porém, respondeu ao Senhor: ´O que os egípcios pensarão? Eles sabem muito bem do poder que mostraste ao resgatar o teu povo do meio deles.

Nova Versão Transformadora

Edisse Moysesa Jehovah: assim os Egypcios o ouvirão; porquanto com tua força fizeste subir a este povo do meio delles.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Moisés ao Senhor: Assim os egípcios o ouvirão, eles, do meio dos quais, com a tua força, fizeste subir este povo,

Almeida Recebida

Ao que Moisés replicou ao SENHOR: ´Os egípcios ouviram que por intermédio da tua própria força fizeste sair este povo do meio deles.

King James Atualizada

And Moses said to the Lord, Then it will come to the ears of the Egyptians; for by your power you took this people out from among them;

Basic English Bible

Moses said to the Lord, "Then the Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.

New International Version

And Moses said unto Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for thou broughtest up this people in thy might from among them;

American Standard Version

Numeros 14

Se o Senhor se agradar de nós, então nos fará entrar e nos dará essa terra, que é uma terra que mana leite e mel.
Tão somente não sejam rebeldes contra o Senhor e não tenham medo do povo dessa terra, porque, como pão, os podemos devorar; a proteção que eles tinham se foi. O Senhor está conosco; não tenham medo deles.
Apesar disso, toda a congregação disse que Josué e Calebe deviam ser apedrejados; porém a glória do Senhor apareceu na tenda do encontro a todos os filhos de Israel.
O Senhor disse a Moisés: - Até quando este povo me provocará e até quando não crerá em mim, apesar de todos os sinais que fiz no meio dele?
Vou feri-lo com pestilência e deserdá-lo; e farei de você povo maior e mais forte do que este.
13
Moisés respondeu ao Senhor: - Os egípcios não somente ouviram que, com o teu poder, fizeste este povo sair do meio deles,
mas também o disseram aos moradores desta terra. Eles ouviram que tu, ó Senhor, estás no meio deste povo, que face a face, ó Senhor, lhes apareces, tua nuvem está sobre eles e vais adiante deles numa coluna de nuvem, de dia, e, numa coluna de fogo, de noite.
Se matares este povo de uma só vez, as nações, que antes ouviram a tua fama, dirão:
´Visto que o Senhor não conseguiu fazer este povo entrar na terra que lhe prometeu com juramento, matou-os no deserto.`
Agora, pois, peço que a força do meu Senhor se engrandeça, como tens falado, dizendo:
´O Senhor é tardio em irar-se e rico em bondade; ele perdoa a iniquidade e a transgressão, mas não inocenta o culpado, e visita a iniquidade dos pais nos filhos até a terceira e a quarta geração.`