Numeros 32:20

Então Moisés lhes disse: - Se vocês fizerem isso, se vocês se armarem para a guerra diante do Senhor,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Moisés lhes disse: Se isto fizerdes assim, se vos armardes para a guerra perante o Senhor,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Moisés lhes disse: Se isto fizerdes assim, se vos armardes para a guerra perante o Senhor;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Moisés lhes disse: Se isto fizerdes assim, se vos armardes para a guerra perante o Senhor,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí Moisés respondeu: - Se vocês vão fazer isso, então na presença de Deus, o Senhor, preparem-se para a batalha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhes Moisés: "Se fizerem isso, se perante o Senhor vocês se armarem para a guerra,

Nova Versão Internacional

Então Moisés lhes disse: ´Se fizerem como prometeram e se, armadas para as batalhas do Senhor,

Nova Versão Transformadora

Então Moyses lhes disse: se isto fizerdes assim, se vos amardes á peleja perante a face de Jehovah:

1848 - Almeida Antiga

Então lhes respondeu Moisés: se isto fizerdes, se vos armardes para a guerra perante o Senhor,

Almeida Recebida

Então condescendeu Moisés: ´Se de fato procederdes conforme dizes, se sairdes para a guerra diante de Yahweh,

King James Atualizada

Then Moses said to them, If you will do this, arming yourselves to go before the Lord to the war,

Basic English Bible

Then Moses said to them, "If you will do this - if you will arm yourselves before the Lord for battle

New International Version

And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will arm yourselves to go before Jehovah to the war,

American Standard Version

Numeros 32

Se vocês não quiserem segui-lo, também ele deixará todo o povo novamente no deserto, e vocês serão a causa da ruína deste povo.
Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben se aproximaram de Moisés e lhe disseram: - Edificaremos currais aqui para o nosso gado e cidades para as nossas crianças.
Mas nós nos armaremos e vamos para a guerra adiante dos filhos de Israel, até que os tenhamos levado ao seu lugar. Porém as nossas crianças ficarão nas cidades fortificadas, por causa dos moradores da terra.
Não voltaremos para nossas casas até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um, da sua herança.
Porque não herdaremos com eles do outro lado do Jordão, nem mais adiante, porque já temos a nossa herança deste lado do Jordão, ao leste.
20
Então Moisés lhes disse: - Se vocês fizerem isso, se vocês se armarem para a guerra diante do Senhor,
e cada um de vocês, armado, passar o Jordão diante do Senhor, até que ele tenha expulsado os seus inimigos de diante dele,
e a terra estiver subjugada diante do Senhor, então vocês poderão voltar e estarão desobrigados diante do Senhor e diante de Israel; e a posse desta terra será de vocês diante do Senhor.
Porém, se vocês não fizerem isso, estarão pecando contra o Senhor. E fiquem sabendo que esse pecado certamente os encontrará.
Construam cidades para os seus filhos e currais para as suas ovelhas; e cumpram o que vocês prometeram.
Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben disseram a Moisés: - Nós, seus servos, faremos o que nos foi ordenado.