Numeros 33:42

Partiram de Zalmona e acamparam em Punom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois saíram de Zalmona e acamparam em Punom.

King James Atualizada

E partiram de Zalmona, e acamparam-se em Punom.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They left Zalmonah and camped at Punon.

New International Version

Partiram de Zalmona e acamparam em Punom.

Nova Versão Internacional

E partirão de Zalmona, e alojárão-se em Phunon.

1848 - Almeida Antiga

partiram de Zalmona e acamparam-se em Punom;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.

American Standard Version

E partiram de Zalmona e acamparam-se em Punom.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And they went on from Zalmonah, and put up their tents in Punon.

Basic English Bible

Partiram de Zalmona, e acamparam-se em Punom.

Almeida Recebida

Saíram de Zalmona e acamparam em Punom.

Nova Versão Transformadora

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 33

Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
Então Arão, o sacerdote, subiu o monte Hor, segundo o mandado do Senhor; e morreu ali, no primeiro dia do quinto mês do quadragésimo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito.
Arão tinha cento e vinte e três anos de idade quando morreu no monte Hor.
Então o rei cananeu de Arade, que habitava o Sul da terra de Canaã, soube que os filhos de Israel estavam chegando.
Eles partiram do monte Hor e acamparam em Zalmona.
42
Partiram de Zalmona e acamparam em Punom.
Partiram de Punom e acamparam em Obote.
Partiram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
Partiram de Ijé-Abarim e acamparam em Dibom-Gade.
Partiram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
Partiram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, diante de Nebo.