Deuteronomio 1:18

- Assim, naquele tempo, eu lhes ordenei todas as coisas que vocês deveriam fazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, naquele tempo, vos ordenei todas as coisas que havíeis de fazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And I commanded you at that time all the things which ye should do.

American Standard Version

Assim, naquele tempo, vos ordenei todas as coisas que havíeis de fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And at that time I gave you all the orders which you were to do.

Basic English Bible

Assim naquele tempo vos ordenei todas as coisas que devíeis fazer.

Almeida Recebida

´Naquela ocasião, eu lhes ordenei tudo que deveriam fazer.`

Nova Versão Transformadora

- E assim naquele tempo eu lhes dei ordens a respeito de todas as coisas que vocês deviam fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, assim, naquela época eu vos dei orientação a respeito de tudo o que deveríeis fazer.

King James Atualizada

Assim naquele tempo vos ordenei todas as cousas que havíeis de fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

And at that time I told you everything you were to do.

New International Version

Naquela ocasião eu lhes ordenei tudo o que deveriam fazer".

Nova Versão Internacional

Assim naquelle tempo vos mandei todas as cousas, que havieis de fazer.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 1

Escolham homens sábios, inteligentes e experimentados, segundo as suas tribos, para que eu os ponha por chefes de vocês.`
- Então vocês me responderam que era bom fazer o que eu tinha falado.
Assim, peguei os chefes de suas tribos, homens sábios e experimentados, e os fiz chefes sobre vocês, chefes de milhares, chefes de cem, chefes de cinquenta, chefes de dez e oficiais, segundo as suas tribos.
Nesse mesmo tempo, ordenei aos juízes, dizendo: ´Deem atenção às questões que surgem entre os seus irmãos e julguem com justiça entre um homem e seu irmão ou o estrangeiro que está com ele.
Não sejam parciais no julgamento. Ouçam tanto o pequeno como o grande; não tenham medo de ninguém, porque o julgamento é de Deus. Porém, se a questão for demasiadamente difícil para vocês, tragam para mim, e eu a ouvirei.`
18
- Assim, naquele tempo, eu lhes ordenei todas as coisas que vocês deveriam fazer.
- Então partimos de Horebe e caminhamos por todo aquele grande e terrível deserto que vocês viram, pelo caminho da região montanhosa dos amorreus, como o Senhor, nosso Deus, nos havia ordenado; e chegamos a Cades-Barneia.
Então eu lhes disse: ´Vocês chegaram à região montanhosa dos amorreus, que o Senhor, nosso Deus, nos dá.
Eis que o Senhor, seu Deus, colocou esta terra diante de vocês. Vão e tomem posse dessa terra, como o Senhor, o Deus de seus pais, falou. Não tenham medo e não se assustem.`
- Então todos vocês se aproximaram de mim e disseram: ´Vamos mandar alguns homens adiante de nós, para que espiem a terra e nos digam por que caminho devemos seguir e a que cidades devemos ir.`
Isto me pareceu uma boa ideia, de maneira que escolhi, do meio de vocês, doze homens, um de cada tribo.