Deuteronomio 22:15

então o pai e a mãe da moça levarão as provas da virgindade da moça aos anciãos da cidade, junto ao portão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

então, o pai da moça e sua mãe tomarão as provas da virgindade da moça e as levarão aos anciãos da cidade, à porta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate;

American Standard Version

então, o pai da moça e sua mãe tomarão os sinais da virgindade da moça e levá-los-ão para fora aos anciãos da cidade, à porta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then let the girl's father and mother put before the responsible men of the town, in the public place, signs that the girl was a virgin:

Basic English Bible

então o pai e a mãe da moça tomarão os sinais da virgindade da moça, e os levarão aos anciãos da cidade, à porta;

Almeida Recebida

então o pai e a mãe da mulher levarão a prova da virgindade da filha até a porta da cidade, onde as autoridades estarão reunidas.

Nova Versão Transformadora

Nesse caso, os pais da moça irão falar com os líderes da cidade e no lugar de julgamento na praça pública mostrarão o lençol com as manchas de sangue que provam que a moça era virgem quando casou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

o pai e a mãe da moça tomarão as provas da sua virgindade e as levarão aos anciãos e líderes da comunidade, junto à porta da cidade.

King James Atualizada

Então o pai da moça e sua mãe tomarão os sinais da virgindade da moça, e levá-los-ão para fora aos anciãos da cidade, à porta:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

then the young woman's father and mother shall bring to the town elders at the gate proof that she was a virgin.

New International Version

o pai e a mãe da moça trarão aos líderes da cidade, junto à porta, a prova da sua virgindade.

Nova Versão Internacional

Então o pai da moça e sua mai tomarão as virgindades da moça, e as tirarão aos Anciãos da cidade á porta.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 22

- Não lavre a terra com junta de boi e jumento.
- Não vista roupa feita de pano de lã e linho misturados.
- Coloque franjas nos quatro cantos do manto que você usa.
- Se um homem casar com uma mulher, e, depois de ter tido relações com ela, passar a odiá-la,
e lhe atribuir atos vergonhosos, e a difamar, dizendo: ´Casei com esta mulher e, quando tive relações com ela, descobri que não era virgem`,
15
então o pai e a mãe da moça levarão as provas da virgindade da moça aos anciãos da cidade, junto ao portão.
O pai da moça dirá aos anciãos: ´Dei minha filha por mulher a este homem, porém ele passou a odiá-la.
Eis que lhe atribuiu atos vergonhosos, dizendo: ´Descobri que a sua filha não era virgem.` Mas aqui estão as provas da virgindade de minha filha.` E estenderão a roupa dela diante dos anciãos da cidade,
os quais pegarão o homem, o açoitarão
e o condenarão a pagar cem barras de prata ao pai da moça, porque difamou uma virgem de Israel. Ela ficará sendo mulher dele, e ele não poderá mandá-la embora durante a sua vida.
- Porém, se isso for verdade, ou seja, se ficar provado que a moça não era virgem,