Deuteronomio 23:11

Mas ao entardecer ele se lavará, e ao pôr-do-sol poderá voltar ao acampamento.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém, em declinando a tarde, lavar-se-á em água; e, posto o sol, entrará para o meio do acampamento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém será que, declinando a tarde, se lavará em água; e, em se pondo o sol, entrará no meio do arraial.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém será que, declinando a tarde, se lavará em água; e, em se pondo o sol, entrará no meio do arraial.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém, ao cair da tarde, ele se lavará com água; e, depois do pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

À tarde tomará um banho e ao pôr do sol poderá voltar ao acampamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao entardecer, ele se banhará e, ao pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.

Nova Versão Transformadora

Porem será que, declinando a tarde, se lavará com agua; e em se pondo o sol, entrará no meio do exercito.

1848 - Almeida Antiga

Porém, ao cair da tarde, ele se lavará em água; e depois do sol posto, entrará no meio do arraial.

Almeida Recebida

Ao cair da tarde ele se banhará em água limpa e, ao pôr do sol, poderá retornar ao acampamento.

King James Atualizada

But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents.

Basic English Bible

But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.

New International Version

but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

American Standard Version

Deuteronomio 23

Não façam um tratado de amizade com eles enquanto vocês viverem.
Não rejeitem o edomita, pois ele é seu irmão. Também não rejeitem o egípcio, pois vocês viveram como estrangeiros na terra deles.
A terceira geração dos filhos deles poderá entrar na assembléia do Senhor.
Quando estiverem acampados, em guerra contra os seus inimigos, mantenham-se afastados de todas as coisas impuras.
Se um de seus homens estiver impuro devido à polução noturna, ele terá que sair do acampamento.
11
Mas ao entardecer ele se lavará, e ao pôr-do-sol poderá voltar ao acampamento.
Determinem um local fora do acampamento onde se possa evacuar.
Como parte do seu equipamento, tenham algo com que cavar, e quando evacuarem, façam um buraco e cubram as fezes.
Pois o Senhor, o seu Deus, anda pelo seu acampamento para protegê-los e entregar-lhes os seus inimigos. O acampamento terá que ser santo, para que ele não veja no meio de vocês alguma coisa desagradável e se afaste de vocês.
Se um escravo refugiar-se entre vocês, não o entreguem nas mãos do seu senhor.
Deixem-no viver no meio de vocês pelo tempo que ele desejar e em qualquer cidade que ele escolher. Não o oprimam.