E, vendo uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela, mas não encontrou nada, a não ser folhas. Então Jesus disse à figueira:
- Nunca mais nasça fruto de você! E a figueira secou imediatamente.2017 - Nova Almeida Aualizada
e, vendo uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela; e, não tendo achado senão folhas, disse-lhe:
Nunca mais nasça fruto de ti! E a figueira secou imediatamente.1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, avistando uma figueira perto do caminho, dirigiu-se a ela, e não achou nela senão folhas. E disse-lhe: Nunca mais nasça fruto de ti. E a figueira secou imediatamente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, avistando uma figueira perto do caminho, dirigiu-se a ela e não achou nela senão folhas. E disse-lhe:
Nunca mais nasça fruto de ti. E a figueira secou imediatamente.2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele viu uma figueira na beira da estrada e foi até lá, mas não encontrou nada; só folhas. Aí disse para a figueira:
- Nunca mais dê figos! E na mesma hora a figueira secou.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vendo uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela, mas nada encontrou, a não ser folhas. Então lhe disse: "Nunca mais dê frutos! " Imediatamente a árvore secou.
Nova Versão Internacional
Encontrando uma figueira à beira do caminho, foi ver se havia figos, mas só encontrou folhas. Então, disse à figueira: ´Nunca mais dê frutos!`. E, no mesmo instante, a figueira secou.
Nova Versão Transformadora
E vendo huma figueira perto do caminho, veio a ella, e não achou nella senão folhas somente. E disse-lhe: Nunca de ti mais nasça fruto para sempre. E logo a figueira seccou.
1848 - Almeida Antiga
e, vendo uma figueira à beira do caminho, chegou-se a ela, e, não tendo achado nela senão folhas, disse-lhe: Nunca mais nasça fruto de ti para sempre. E a figueira imediatamente secou.
Almeida Recebida
Avistando uma figueira à beira da estrada, aproximou-se dela, porém nada encontrou, a não ser folhas. Então decretou-lhe: ´Nunca mais se produza fruto em ti!` E, no mesmo instante, a figueira ficou completamente seca.
King James Atualizada
And seeing a fig-tree by the wayside, he came to it, and saw nothing on it but leaves only; and he said to it, Let there be no fruit from you from this time forward for ever. And straight away the fig-tree became dry and dead.
Basic English Bible
Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it,
"May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.New International Version
And seeing a fig tree by the way side, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only; and he saith unto it, Let there be no fruit from thee henceforward for ever. And immediately the fig tree withered away.
American Standard Version
Comentários