Mateus 21:19

Vendo uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela, mas nada encontrou, a não ser folhas. Então lhe disse: "Nunca mais dê frutos! " Imediatamente a árvore secou.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e, vendo uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela; e, não tendo achado senão folhas, disse-lhe: Nunca mais nasça fruto de ti! E a figueira secou imediatamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, avistando uma figueira perto do caminho, dirigiu-se a ela, e não achou nela senão folhas. E disse-lhe: Nunca mais nasça fruto de ti. E a figueira secou imediatamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, avistando uma figueira perto do caminho, dirigiu-se a ela e não achou nela senão folhas. E disse-lhe: Nunca mais nasça fruto de ti. E a figueira secou imediatamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, vendo uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela, mas não encontrou nada, a não ser folhas. Então Jesus disse à figueira: - Nunca mais nasça fruto de você! E a figueira secou imediatamente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele viu uma figueira na beira da estrada e foi até lá, mas não encontrou nada; só folhas. Aí disse para a figueira: - Nunca mais dê figos! E na mesma hora a figueira secou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Encontrando uma figueira à beira do caminho, foi ver se havia figos, mas só encontrou folhas. Então, disse à figueira: ´Nunca mais dê frutos!`. E, no mesmo instante, a figueira secou.

Nova Versão Transformadora

E vendo huma figueira perto do caminho, veio a ella, e não achou nella senão folhas somente. E disse-lhe: Nunca de ti mais nasça fruto para sempre. E logo a figueira seccou.

1848 - Almeida Antiga

e, vendo uma figueira à beira do caminho, chegou-se a ela, e, não tendo achado nela senão folhas, disse-lhe: Nunca mais nasça fruto de ti para sempre. E a figueira imediatamente secou.

Almeida Recebida

Avistando uma figueira à beira da estrada, aproximou-se dela, porém nada encontrou, a não ser folhas. Então decretou-lhe: ´Nunca mais se produza fruto em ti!` E, no mesmo instante, a figueira ficou completamente seca.

King James Atualizada

And seeing a fig-tree by the wayside, he came to it, and saw nothing on it but leaves only; and he said to it, Let there be no fruit from you from this time forward for ever. And straight away the fig-tree became dry and dead.

Basic English Bible

Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.

New International Version

And seeing a fig tree by the way side, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only; and he saith unto it, Let there be no fruit from thee henceforward for ever. And immediately the fig tree withered away.

American Standard Version

Mateus 21

Os cegos e os mancos aproximaram-se dele no templo, e ele os curou.
Mas quando os chefes dos sacerdotes e os mestres da lei viram as coisas maravilhosas que Jesus fazia e as crianças gritando no templo: "Hosana ao Filho de Davi", ficaram indignados,
e lhe perguntaram: "Não estás ouvindo o que estas crianças estão dizendo? " Respondeu Jesus: "Sim, vocês nunca leram: ´dos lábios das crianças e dos recém-nascidos suscitaste louvor`? "
E, deixando-os, saiu da cidade para Betânia, onde passou a noite.
De manhã cedo, quando voltava para a cidade, Jesus teve fome.
19
Vendo uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela, mas nada encontrou, a não ser folhas. Então lhe disse: "Nunca mais dê frutos! " Imediatamente a árvore secou.
Ao verem isso, os discípulos ficaram espantados e perguntaram: "Como a figueira secou tão depressa? "
Jesus respondeu: "Eu lhes asseguro que, se vocês tiverem fé e não duvidarem, poderão fazer não somente o que foi feito à figueira, mas também dizer a este monte: ´Levante-se e atire-se no mar`, e assim será feito.
E tudo o que pedirem em oração, se crerem, vocês receberão".
Jesus entrou no templo e, enquanto ensinava, aproximaram-se dele os chefes dos sacerdotes e os líderes religiosos do povo e perguntaram: "Com que autoridade estás fazendo estas coisas? E quem te deu tal autoridade? "
Respondeu Jesus: "Eu também lhes farei uma pergunta. Se vocês me responderem, eu lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas.