Mateus 21:31

Qual dos dois fez a vontade do pai? Eles responderam: - O primeiro. Então Jesus disse: - Em verdade lhes digo que os publicanos e as prostitutas estão entrando no Reino de Deus primeiro que vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Qual dos dois fez a vontade do pai? Disseram: O segundo. Declarou-lhes Jesus: Em verdade vos digo que publicanos e meretrizes vos precedem no reino de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Qual dos dois fez a vontade do pai? Disseram-lhe eles: O primeiro. Disse-lhes Jesus: Em verdade vos digo que os publicanos e as meretrizes entram adiante de vós no reino de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Qual dos dois fez a vontade do pai? Disseram-lhe eles: O primeiro. Disse-lhes Jesus: Em verdade vos digo que os publicanos e as meretrizes entram adiante de vós no Reino de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Qual deles fez o que o pai queria? - perguntou Jesus. E eles responderam: - O filho mais velho. Então Jesus disse a eles: - Eu afirmo a vocês que isto é verdade: os cobradores de impostos e as prostitutas estão entrando no Reino de Deus antes de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Qual dos dois fez a vontade do pai? " "O primeiro", responderam eles. Jesus lhes disse: "Digo-lhes a verdade: Os publicanos e as prostitutas estão entrando antes de vocês no Reino de Deus.

Nova Versão Internacional

´Qual dos dois obedeceu ao pai?` Eles responderam: ´O primeiro`. Então Jesus explicou: ´Eu lhes digo a verdade: cobradores de impostos e prostitutas entrarão no reino de Deus antes de vocês.

Nova Versão Transformadora

Qual dos dous fez a vontade do pai? dizem-lhe elles; O primeiro. Diz-lhes Jesus: Em verdade vos digo, que os publicanos e as rameiras se vos vão diante ao reino de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Qual dos dois fez a vontade do pai? Disseram eles: O primeiro. Disse-lhes Jesus: Em verdade vos digo que os publicanos e as prostitutas entram no reino de Deus antes que vós.

Almeida Recebida

Qual dos dois fez a vontade do pai?` Ao que eles responderam: ´O primeiro`. Então Jesus lhes revelou: ´Com toda a certeza vos afirmo que os publicanos e as prostitutas estão ingressando antes de vós no Reino de Deus.

King James Atualizada

Which of the two did his father's pleasure? They say, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax-farmers and loose women are going into the kingdom of God before you.

Basic English Bible

"Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.

New International Version

Which of the two did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

American Standard Version

Mateus 21

Mas, se dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos consideram João um profeta.
Então responderam a Jesus: - Não sabemos. E ele, por sua vez, lhes disse: - Então eu também não lhes digo com que autoridade faço estas coisas.
- O que vocês acham? Um homem tinha dois filhos. Chegando-se ao primeiro, disse: ´Filho, vá hoje trabalhar na vinha.`
Ele respondeu: ´Não quero ir.` Mas depois, arrependido, foi.
Dirigindo-se ao outro filho, o pai disse a mesma coisa. Ele respondeu: ´Sim, senhor.` Mas não foi.
31
Qual dos dois fez a vontade do pai? Eles responderam: - O primeiro. Então Jesus disse: - Em verdade lhes digo que os publicanos e as prostitutas estão entrando no Reino de Deus primeiro que vocês.
Porque João veio até vocês no caminho da justiça, e vocês não acreditaram nele; no entanto, os publicanos e as prostitutas acreditaram. Vocês, porém, mesmo vendo isso, não se arrependeram depois para acreditar nele.
- Escutem outra parábola. Havia um homem, dono de terras, que plantou uma vinha. Pôs uma cerca em volta dela, construiu nela um lagar, edificou uma torre e arrendou a vinha a uns lavradores. Depois, ausentou-se do país.
Quando chegou o tempo da colheita, o dono da vinha mandou os seus servos aos lavradores, para receber os frutos que cabiam a ele.
Mas os lavradores, agarrando os servos, espancaram um, mataram outro e apedrejaram ainda outro.
O dono enviou ainda outros servos em maior número; e os lavradores fizeram a mesma coisa com eles.