Mateus 21:30

Dirigindo-se ao outro filho, o pai disse a mesma coisa. Ele respondeu: ´Sim, senhor.` Mas não foi.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not.

American Standard Version

And he came to the second and said the same. And he made answer and said, I go, sir: and went not.

Basic English Bible

Chegando-se, então, ao segundo, disse-lhe a mesma coisa. E respondendo ele, disse: Eu vou, senhor. Mas não foi.

Almeida Recebida

Dirigindo-se ao segundo, disse-lhe a mesma coisa. Mas este respondeu: Não quero; depois, arrependido, foi.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o pai disse ao outro filho: ´Vá você`, e ele respondeu: ´Sim senhor, eu vou`, mas não foi.

Nova Versão Transformadora

- O pai foi e deu ao outro filho a mesma ordem. E este disse: ´Sim, senhor.` Mas depois não foi.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, dirigindo-se ao segundo, falou-lhe de igual modo; e, respondendo ele, disse: Eu vou, senhor; e não foi.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.

New International Version

Então chegou o pai até o segundo filho e fez o mesmo pedido. Então este lhe respondeu: ´Sim, senhor!` Mas não foi.

King James Atualizada

"O pai chegou ao outro filho e disse a mesma coisa. Ele respondeu: ´Sim, senhor! ` Mas não foi.

Nova Versão Internacional

E, dirigindo-se ao segundo, falou-lhe de igual modo; e, respondendo ele, disse: Eu vou, senhor; e não foi.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E chegando ao segundo, disse-lhe da mesma maneira: e respondendo elle, disse: Eu, senhor, vou, e não se foi.

1848 - Almeida Antiga

Mateus 21

De onde era o batismo de João: do céu ou dos homens? E eles discutiam entre si: - Se dissermos: ´Do céu`, ele nos dirá: ´Então por que não acreditaram nele?`
Mas, se dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos consideram João um profeta.
Então responderam a Jesus: - Não sabemos. E ele, por sua vez, lhes disse: - Então eu também não lhes digo com que autoridade faço estas coisas.
- O que vocês acham? Um homem tinha dois filhos. Chegando-se ao primeiro, disse: ´Filho, vá hoje trabalhar na vinha.`
Ele respondeu: ´Não quero ir.` Mas depois, arrependido, foi.
30
Dirigindo-se ao outro filho, o pai disse a mesma coisa. Ele respondeu: ´Sim, senhor.` Mas não foi.
Qual dos dois fez a vontade do pai? Eles responderam: - O primeiro. Então Jesus disse: - Em verdade lhes digo que os publicanos e as prostitutas estão entrando no Reino de Deus primeiro que vocês.
Porque João veio até vocês no caminho da justiça, e vocês não acreditaram nele; no entanto, os publicanos e as prostitutas acreditaram. Vocês, porém, mesmo vendo isso, não se arrependeram depois para acreditar nele.
- Escutem outra parábola. Havia um homem, dono de terras, que plantou uma vinha. Pôs uma cerca em volta dela, construiu nela um lagar, edificou uma torre e arrendou a vinha a uns lavradores. Depois, ausentou-se do país.
Quando chegou o tempo da colheita, o dono da vinha mandou os seus servos aos lavradores, para receber os frutos que cabiam a ele.
Mas os lavradores, agarrando os servos, espancaram um, mataram outro e apedrejaram ainda outro.