Mateus 24:15

- Quando, pois, vocês virem, situado no lugar santo, o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel (quem lê entenda),

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"So when you see standing in the holy place 'the abomination that causes desolation,' spoken of through the prophet Daniel - let the reader understand -

New International Version

E, assim, quando virdes a profanação horrível da qual falou o profeta Daniel, no Lugar Santo ,

King James Atualizada

"Assim, quando vocês virem ´o sacrilégio terrível`, do qual falou o profeta Daniel, no lugar santo - quem lê, entenda -

Nova Versão Internacional

Quando pois virdes que a abominação da desolação, de que falou o profeta Daniel, está no lugar santo; quem lê, atenda;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto quando virdes a abominação do assolamento, de que foi dito por Daniel o Propheta, que está no lugar santo, (quem lê, advirta.)

1848 - Almeida Antiga

When therefore ye see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let him that readeth understand),

American Standard Version

When, then, you see in the holy place the unclean thing which makes destruction, of which word was given by Daniel the prophet (let this be clear to the reader),

Basic English Bible

Portanto, quando virdes a abominação da desolação, dita pelo profeta Daniel, estando no lugar santo, (quem lê, entenda)

Almeida Recebida

Quando, pois, virdes o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel, no lugar santo (quem lê entenda),

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Chegará o dia em que vocês verão aquilo de que o profeta Daniel falou, a ´terrível profanação` que será colocada no lugar santo. (Leitor, preste atenção!)

Nova Versão Transformadora

E Jesus continuou: - Vocês verão no Lugar Santo ´o grande terror`, de que falou o profeta Daniel. (Que o leitor entenda o que isso quer dizer!)

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando, pois, virdes que a abominação da desolação, de que falou o profeta Daniel, está no lugar santo (quem lê, que entenda),

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mateus 24

Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros.
Muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos.
E, por se multiplicar a maldade, o amor se esfriará de quase todos.
Aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo.
E será pregado este evangelho do Reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então virá o fim.
15
- Quando, pois, vocês virem, situado no lugar santo, o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel (quem lê entenda),
então os que estiverem na Judeia fujam para os montes.
Quem estiver no terraço não desça para tirar de casa alguma coisa.
E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa.
Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno, nem no sábado.