Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! 2017 - Nova Almeida Aualizada
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! New International Version
Serão dias terríveis para as mulheres grávidas e para as que estiverem amamentando.
King James Atualizada
Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando!
Nova Versão Internacional
Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas ai das prenhes, e das que criarem naquelles dias.
1848 - Almeida Antiga
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
American Standard Version
But it will be hard for women who are with child and for those with babies at the breast in those days.
Basic English Bible
Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias!
Almeida Recebida
Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que terríveis serão aqueles dias para as grávidas e para as mães que estiverem amamentando!
Nova Versão Transformadora
Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias! 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários