Mateus 9:18

Enquanto Jesus lhes dizia estas coisas, eis que um chefe da sinagoga, aproximando-se, o adorou e disse: - Minha filha morreu agora mesmo; mas venha impor a mão sobre ela, e ela viverá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Enquanto estas coisas lhes dizia, eis que um chefe, aproximando-se, o adorou e disse: Minha filha faleceu agora mesmo; mas vem, impõe a mão sobre ela, e viverá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizendo-lhes ele estas coisas, eis que chegou um chefe, e o adorou, dizendo: Minha filha faleceu agora mesmo; mas vem, impõe-lhe a tua mão, e ela viverá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dizendo-lhes ele essas coisas, eis que chegou um chefe e o adorou, dizendo: Minha filha faleceu agora mesmo; mas vem, impõe-lhe a tua mão, e ela viverá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto Jesus estava falando ao povo, um chefe religioso chegou perto dele, ajoelhou-se e disse: - A minha filha morreu agora mesmo! Venha e ponha as mãos sobre ela para que viva de novo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Falava ele ainda quando um dos dirigentes da sinagoga chegou, ajoelhou-se diante dele e disse: "Minha filha acaba de morrer. Vem e impõe a tua mão sobre ela, e ela viverá".

Nova Versão Internacional

Enquanto Jesus ainda falava, o líder da sinagoga local veio e se ajoelhou diante dele. ´Minha filha acaba de morrer`, disse. ´Mas, se o senhor vier e puser as mãos sobre ela, ela viverá.`

Nova Versão Transformadora

Dizendo-lhes elle estas cousas, eis que veio hum Principal e o adorou, dizendo: minha filha falleceo ainda agora; mas vem, e poem tua mão sobre ella, e viverá.

1848 - Almeida Antiga

Enquanto ainda lhes dizia estas coisas, eis que chegou um chefe e o adorou, dizendo: Minha filha acaba de falecer; mas vem, impõe tua mão sobre ela, e viverá.

Almeida Recebida

Enquanto, Ele estava falando, um dos dirigentes da sinagoga aproximou-se e, ajoelhando-se diante dele, rogou: ´Minha filha acaba de morrer; mas vem, impõe a tua mão sobre ela, e viverá`.

King James Atualizada

While he was saying these things to them, there came a ruler and gave him worship, saying, My daughter is even now dead; but come and put your hand on her, and she will come back to life.

Basic English Bible

While he was saying this, a synagogue leader came and knelt before him and said, "My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live."

New International Version

While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

American Standard Version

Mateus 9

Vão e aprendam o que significa: ´Quero misericórdia, e não sacrifício.` Pois não vim chamar justos, e sim pecadores.
Vieram, depois, os discípulos de João e perguntaram a Jesus: - Por que nós e os fariseus jejuamos muitas vezes, mas os seus discípulos não jejuam?
Jesus respondeu: - Como podem os convidados para o casamento estar tristes enquanto o noivo está com eles? No entanto, virão dias em que o noivo lhes será tirado, e então eles vão jejuar.
Ninguém põe remendo de pano novo em roupa velha; porque o remendo tira um pedaço da roupa, e o buraco fica ainda maior.
Nem se põe vinho novo em odres velhos, porque, se alguém fizer isso, os odres se rompem, o vinho se derrama, e os odres se perdem. Mas põe-se vinho novo em odres novos, e ambos se conservam.
18
Enquanto Jesus lhes dizia estas coisas, eis que um chefe da sinagoga, aproximando-se, o adorou e disse: - Minha filha morreu agora mesmo; mas venha impor a mão sobre ela, e ela viverá.
E Jesus se levantou e o seguiu, juntamente com os seus discípulos.
E eis que uma mulher, que durante doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na borda da capa dele.
Porque dizia consigo mesma: ´Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.`
Então Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: - Coragem, filha, você foi salva porque teve fé. E, desde aquele instante, a mulher ficou sã.
Tendo Jesus chegado à casa do chefe e vendo os tocadores de flauta e o povo em alvoroço, disse: