Marcos 11:11

E Jesus entrou em Jerusalém, no templo. E, tendo observado tudo, como já era tarde, saiu para Betânia com os doze.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he entered into Jerusalem, into the temple; and when he had looked round about upon all things, it being now eventide, he went out unto Bethany with the twelve.

American Standard Version

And he went into Jerusalem into the Temple; and after looking round about on all things, it being now evening, he went out to Bethany with the twelve.

Basic English Bible

Tendo Jesus entrado em Jerusalém, foi ao templo; e tendo observado tudo em redor, como já fosse tarde, saiu para Betânia com os doze.

Almeida Recebida

E, quando entrou em Jerusalém, no templo, tendo observado tudo, como fosse já tarde, saiu para Betânia com os doze.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jesus entrou em Jerusalém e foi ao templo. Depois de olhar tudo ao redor atentamente, voltou a Betânia com os Doze, porque já era tarde.

Nova Versão Transformadora

Jesus entrou em Jerusalém, foi até o Templo e olhou tudo em redor. Mas, como já era tarde, foi para o povoado de Betânia com os doze discípulos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Jesus entrou em Jerusalém, no templo, e, tendo visto tudo ao redor, como fosse já tarde, saiu para Betânia, com os doze.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus entered Jerusalem and went into the temple courts. He looked around at everything, but since it was already late, he went out to Bethany with the Twelve.

New International Version

Então, Jesus entrou em Jerusalém e dirigiu-se ao templo. Observou tudo à sua volta e, como já era tarde, partiu para Betânia com os Doze.

King James Atualizada

Jesus entrou em Jerusalém e dirigiu-se ao templo. Observou tudo à sua volta e, como já era tarde, foi para Betânia com os Doze.

Nova Versão Internacional

E Jesus entrou em Jerusalém, no templo, e, tendo visto tudo em redor, como fosse já tarde, saiu para Betânia com os doze.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E entrou Jesus em Jerusalem, e no Templo; e havendo visto tudo ao redor, e sendo já tarde, sahio para Bethania com os doze.

1848 - Almeida Antiga

Marcos 11

Eles, porém, responderam conforme as instruções de Jesus. Então os deixaram ir.
Levaram o jumentinho a Jesus, puseram as suas capas sobre o animal, e Jesus montou nele.
Muitos estenderam as suas capas no caminho, e outros espalharam ramos que tinham cortado nos campos.
Tanto os que iam adiante dele como os que o seguiam clamavam: ´Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
Bendito o Reino que vem, o reino de Davi, nosso pai! Hosana nas maiores alturas!`
11
E Jesus entrou em Jerusalém, no templo. E, tendo observado tudo, como já era tarde, saiu para Betânia com os doze.
No dia seguinte, quando saíram de Betânia, Jesus teve fome.
E, vendo de longe uma figueira com folhas, foi ver se nela acharia alguma coisa. Aproximando-se dela, nada achou, a não ser folhas; porque não era tempo de figos.
Então Jesus disse à figueira: - Nunca mais alguém coma dos seus frutos! E os discípulos de Jesus ouviram isto.
E foram para Jerusalém. Quando Jesus entrou no templo, começou a expulsar os que ali vendiam e compravam. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas,
e não permitia que alguém atravessasse o templo carregando algum objeto.