Tanto os que iam adiante dele como os que o seguiam clamavam: ´Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tanto os que iam adiante dele como os que vinham depois clamavam: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aqueles que iam adiante, e os que seguiam, clamavam, dizendo: Hosana, bendito o que vem em nome do Senhor;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aqueles que iam adiante e os que seguiam clamavam, dizendo: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tanto os que iam na frente como os que vinham atrás começaram a gritar: - Hosana a Deus! Que Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os que iam adiante dele e os que o seguiam gritavam: "Hosana! " "Bendito é o que vem em nome do Senhor! "
Nova Versão Internacional
E as pessoas, tanto as que iam à frente como as que o seguiam, gritavam: ´Hosana! Bendito é o que vem em nome do Senhor!
Nova Versão Transformadora
E os que ião diante, e os que seguião clamavão, dizendo: Hosanna, bemdito o que vem em o nome do Senhor.
1848 - Almeida Antiga
E tanto os que o precediam como os que o seguiam, clamavam: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
Almeida Recebida
Tanto os que caminhavam adiante dele, como os que seguiam após, proclamavam: ´Hosana! Bendito é o que vem em Nome do Senhor!
King James Atualizada
And those who went in front, and those who came after, were crying, Glory: A blessing on him who comes in the name of the Lord:
Basic English Bible
Those who went ahead and those who followed shouted, "Hosanna!
A Hebrew expression meaning "Save!" which became an exclamation of praise; also in verse 10 " "Blessed is he who comes in the name of the Lord!"New International Version
And they that went before, and they that followed, cried, Hosanna; Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord:
American Standard Version
Comentários